Шри Чайтанья-чаритамрита Мадхъя-лила 11.81
Шри Чайтанья-чаритамрита Мадхъя-лила 11.81
Оригинал: প্রভুর সেবা করিতে পুরী আজ্ঞা দিল । অতএব প্রভু ইঁহাকে নিকটে রাখিল ॥ ৮১ ॥
Транскрипция: прабхура сева̄ карите пурӣ а̄джн̃а̄ дила атаэва прабху ин̇ха̄ке никат̣е ра̄кхила
Синонимы: прабхура — Шри Чайтанье Махапрабху; сева̄ — служение; карите — совершать; пурӣ — Ишвара Пури; а̄джн̃а̄-дила — дал наказ; атаэва — поэтому; прабху — Шри Чайтанья Махапрабху; ин̇ха̄ке — его; никат̣е — (с Собой) рядом; ра̄кхила — оставил.
Перевод: «Ишвара Пури велел Говинде прислуживать Шри Чайтанье Махапрабху. Поэтому Господь не расстается с ним».
Следующие материалы:
Шри Чайтанья-чаритамрита Мадхъя-лила 11.82
Оригинал: রাজা কহে, — যাঁরে মালা দিল দুইজন । আশ্চর্য তেজ, বড় মহান্ত, — কহ কোন্ জন ? ৮২ ॥
Транскрипция: ра̄джа̄ кахе, — йа̄н̇ре ма̄ла̄ дила дуи-джана а̄ш́чарйа теджа, бад̣а маха̄нта, — каха кон джана?
Синонимы: ра̄джа̄-кахе — царь спрашивает; йа̄н̇ре — которому; ма̄ла̄ — гирлянды; дила — дали; дуи-джана — двое (Сварупа Дамодара и Говинда); а̄ш́чарйа-теджа — необыкновенно сияющий; бад̣а-маха̄нта — очень возвышенный преданный; каха-кон-джана — скажи, кто этот человек.
Перевод: Царь спросил: «Кому Сварупа Дамодара и Говинда поднесли гирлянды? От Его тела исходит яркое сияние. Он должен быть великим преданным. Пожалуйста, скажи, кто это».
Шри Чайтанья-чаритамрита Мадхъя-лила 11.83
Оригинал: আচার্য কহে, — ইঁহার নাম অদ্বৈত আচার্য । মহাপ্রভুর মান্যপাত্র, সর্ব-শিরোধার্য ॥ ৮৩ ॥
Транскрипция: а̄ча̄рйа кахе, — ин̇ха̄ра на̄ма адваита а̄ча̄рйа маха̄прабхура ма̄нйа-па̄тра, сарва-ш́иродха̄рйа
Синонимы: а̄ча̄рйа-кахе — Гопинатха Ачарья говорит; ин̇ха̄ра-на̄ма — Его имя; адваита-а̄ча̄рйа — Адвайта Ачарья; маха̄прабхура — Шри Чайтаньи Махапрабху; ма̄нйа-па̄тра — почитаемый; сарва-ш́иродха̄рйа — величайший из преданных.
Перевод: Гопинатха Ачарья ответил: «Это Адвайта Ачарья. Ему оказывает почтение даже Шри Чайтанья Махапрабху, стало быть, Он — величайший из преданных».
>