Текст 80
Оригинал:
দামোদর কহে, — ইহার ‘গোবিন্দ’ নাম ।
ঈশ্বর-পুরীর সেবক অতি গুণবান্ ॥ ৮০ ॥
Транскрипция:
да̄модара кахе, — иха̄ра ‘говинда’ на̄ма
ӣш́вара-пурӣра севака ати гун̣ава̄н
Синонимы:
да̄модара — Дамодара говорит; иха̄ра — его; говинда — Говинда; на̄ма — имя; ӣш́вара — слуга Ишвары Пури; ати — весьма достойный.
Перевод:
Сварупа Дамодара ответил: «Говинда — бывший слуга Ишвары Пури. Он — очень достойный человек».
Комментарий:
[]
Следующие материалы:
Текст 81
Оригинал:
প্রভুর সেবা করিতে পুরী আজ্ঞা দিল ।
অতএব প্রভু ইঁহাকে নিকটে রাখিল ॥ ৮১ ॥
Транскрипция:
прабхура сева̄ карите пурӣ а̄джн̃а̄ дила
атаэва прабху ин̇ха̄ке никат̣е ра̄кхила
Синонимы:
прабхура — Шри Чайтанье Махапрабху; сева̄ — служение; карите — совершать; пурӣ — Ишвара Пури; а̄джн̃а̄ — дал наказ; атаэва — поэтому; прабху — Шри Чайтанья Махапрабху; ин̇ха̄ке — его; никат̣е — (с Собой) рядом; ра̄кхила — оставил.
Перевод:
«Ишвара Пури велел Говинде прислуживать Шри Чайтанье Махапрабху. Поэтому Господь не расстается с ним».
Комментарий:
[]
Текст 82
Оригинал:
রাজা কহে, — যাঁরে মালা দিল দুইজন ।
আশ্চর্য তেজ, বড় মহান্ত, — কহ কোন্ জন ? ৮২ ॥
Транскрипция:
ра̄джа̄ кахе, — йа̄н̇ре ма̄ла̄ дила дуи-джана
а̄ш́чарйа теджа, бад̣а маха̄нта, — каха кон джана?
Синонимы:
ра̄джа̄ — царь спрашивает; йа̄н̇ре — которому; ма̄ла̄ — гирлянды; дила — дали; дуи — двое (Сварупа Дамодара и Говинда); а̄ш́чарйа — необыкновенно сияющий; бад̣а — очень возвышенный преданный; каха — скажи, кто этот человек.
Перевод:
Царь спросил: «Кому Сварупа Дамодара и Говинда поднесли гирлянды? От Его тела исходит яркое сияние. Он должен быть великим преданным. Пожалуйста, скажи, кто это».
Комментарий:
[]