Шри Чайтанья-чаритамрита Мадхъя-лила 11.76
Шри Чайтанья-чаритамрита Мадхъя-лила 11.76
Оригинал: ভট্টাচার্য কহে, — এই স্বরূপ-দামোদর । মহাপ্রভুর হয় ইঁহ দ্বিতীয় কলেবর ॥ ৭৬ ॥
Транскрипция: бхат̣т̣а̄ча̄рйа кахе, — эи сварӯпа-да̄модара маха̄прабхура хайа ин̇ха двитӣйа калевара
Синонимы: бхат̣т̣а̄ча̄рйа-кахе — Бхаттачарья отвечает; эи — этот (господин); сварӯпа-да̄модара — по имени Сварупа Дамодара; маха̄прабхура — Шри Чайтаньи Махапрабху; хайа — является; ин̇ха — он; двитӣйа — вторая; калевара — экспансия тела.
Перевод: Шри Сарвабхаума Бхаттачарья ответил: «Это Сварупа Дамодара. Он, по сути, является продолжением тела Шри Чайтаньи Махапрабху».
Следующие материалы:
Шри Чайтанья-чаритамрита Мадхъя-лила 11.77
Оригинал: দ্বিতীয়, গোবিন্দ — ভৃত্য, ইহাঁ দোঁহা দিয়া । মালা পাঠাঞাছেন প্রভু গৌরব করিয়া ॥ ৭৭ ॥
Транскрипция: двитӣйа, говинда — бхр̣тйа, иха̄н̇ дон̇ха̄ дийа̄ ма̄ла̄ па̄т̣ха̄н̃а̄чхена прабху гаурава карийа̄
Синонимы: двитӣйа — другой; говинда — Говинда; бхр̣тйа — личный слуга; иха̄н̇ — здесь; дон̇ха̄-дийа̄ — дав обоим; ма̄ла̄ — цветочные гирлянды; па̄т̣ха̄н̃а̄чхена — передал; прабху — Шри Чайтанья Махапрабху; гаурава-карийа̄ — выразив почтение.
Перевод: «Другой — это Говинда, личный слуга Господа Чайтаньи. Господь Чайтанья передал с ними остатки трапезы Господа Джаганнатхи, чтобы таким образом выразить почтение преданным из Бенгалии».
Шри Чайтанья-чаритамрита Мадхъя-лила 11.78
Оригинал: আদৌ মালা অদ্বৈতেরে স্বরূপ পরাইল । পাছে গোবিন্দ দ্বিতীয় মালা আনি’ তাঁরে দিল ॥ ৭৮ ॥
Транскрипция: а̄дау ма̄ла̄ адваитере сварӯпа пара̄ила па̄чхе говинда двитӣйа ма̄ла̄ а̄ни’ та̄н̇ре дила
Синонимы: а̄дау — сначала; ма̄ла̄ — гирлянду; адваитере — Адвайте Ачарье; сварӯпа — Сварупа Дамодара; пара̄ила — поднес; па̄чхе — потом; говинда — Говинда, личный слуга Господа; двитӣйа — вторую; ма̄ла̄ — гирлянду; а̄ни’ — принеся; та̄н̇ре-дила — дал Ему.
Перевод: Сначала вперед вышел Сварупа Дамодара и надел гирлянду на Адвайту Ачарью. Потом подошел Говинда и поднес Адвайте Ачарье вторую гирлянду.
>