Текст 70

মহাপ্রভুর গণ যত আইলা গৌড় হৈতে ।
ভট্টাচার্য, একে একে দেখাহ আমাতে ॥ ৭০ ॥
маха̄прабхура ган̣а йата а̄ила гауд̣а хаите
бхат̣т̣а̄ча̄рйа, эке эке декха̄ха а̄ма̄те
маха̄прабхура — Шри Чайтаньи Махапрабху; ган̣а — приближенных; йата — сколько; а̄ила — пришли; гауд̣а — из Бенгалии; бхат̣т̣а̄ча̄рйа — Сарвабхаума Бхаттачарья; эке — одного за другим; декха̄ха — покажи; а̄ма̄те — мне.

Перевод:

«Сарвабхаума Бхаттачарья, пожалуйста, покажи мне, одного за другим, всех преданных Шри Чайтаньи Махапрабху, пришедших из Бенгалии».

Комментарий:

[]
Следующие материалы:

Текст 71

ভট্ট কহে, — অট্টালিকায় কর আরোহণ ।
গোপীনাথ চিনে সবারে, করাবে দরশন ॥ ৭১ ॥
бхат̣т̣а кахе, — ат̣т̣а̄лика̄йа кара а̄рохан̣а
гопӣна̄тха чине саба̄ре, кара̄бе дараш́ана
бхат̣т̣а — Бхаттачарья говорит; ат̣т̣а̄лика̄йа — на (крышу) дворца; кара — поднимись; гопӣна̄тха — Гопинатха Ачарья; чине — знает; саба̄ре — всех; кара̄бе — покажет.

Перевод:

Сарвабхаума Бхаттачарья сказал царю: «Поднимись на крышу дворца. Гопинатха Ачарья знает каждого из преданных. Он представит их тебе».

Комментарий:

[]

Текст 72

আমি কাহো নাহি চিনি, চিনিতে মন হয় ।
গোপীনাথাচার্য সবারে করা’বে পরিচয় ॥ ৭২ ॥
а̄ми ка̄хо на̄хи чини, чините мана хайа
гопӣна̄тха̄ча̄рйа саба̄ре кара̄’бе паричайа
а̄ми — я; ка̄хо — кого либо; на̄хи — не; чини — знаю; чините — хочу узнать; гопӣна̄тха — Гопинатха Ачарья; саба̄ре — всех; кара̄’бе — представит.

Перевод:

«Сам я не знаю никого из них, хотя желал бы с ними познакомиться. А поскольку Гопинатха Ачарья знает их всех, он назовет тебе их имена».

Комментарий:

[]