Шри Чайтанья-чаритамрита Мадхъя-лила 11.4
Шри Чайтанья-чаритамрита Мадхъя-лила 11.4
Оригинал: প্রভু কহে, — কহ তুমি, নাহি কিছু ভয় । যোগ্য হৈলে করিব, অযোগ্য হৈলে নয় ॥ ৪ ॥
Транскрипция: прабху кахе, — каха туми, на̄хи кичху бхайа йогйа хаиле кариба, айогйа хаиле найа
Синонимы: прабху-кахе — Господь Шри Чайтанья Махапрабху говорит; каха-туми — ты скажи; на̄хи — нет; кичху — какого-либо; бхайа — страха; йогйа — уместное; хаиле — если есть; кариба — сделаю; айогйа — неуместное; хаиле — если есть; найа — нет.
Перевод: Господь заверил Бхаттачарью, что тот может смело говорить, однако предупредил, что, если просьба Бхаттачарьи покажется Ему уместной, Он исполнит ее, а в противном случае — нет.
Следующие материалы:
Шри Чайтанья-чаритамрита Мадхъя-лила 11.5
Оригинал: সার্বভৌম কহে — এই প্রতাপরুদ্র রায় । উৎকণ্ঠা হঞাছে, তোমা মিলিবারে চায় ॥ ৫ ॥
Транскрипция: са̄рвабхаума кахе — эи прата̄парудра ра̄йа уткан̣т̣ха̄ хан̃а̄чхе, тома̄ милиба̄ре ча̄йа
Синонимы: са̄рвабхаума-кахе — Сарвабхаума Бхаттачарья говорит; эи — этот; прата̄парудра-ра̄йа — Пратапарудра, царь Джаганнатха-Пури; уткан̣т̣ха̄-хан̃а̄чхе — его охватило страстное желание; тома̄ — с Тобой; милиба̄ре — встретиться; ча̄йа — хочет.
Перевод: Сарвабхаума Бхаттачарья сказал: «Есть один царь, зовут которого Пратапарудра Рай. Он жаждет встретиться с Тобой и просит на это Твоего дозволения».
Шри Чайтанья-чаритамрита Мадхъя-лила 11.6
Оригинал: কর্ণে হস্ত দিয়া প্রভু স্মরে ‘নারায়ণ’ । সার্বভৌম, কহ কেন অযোগ্য বচন ॥ ৬ ॥
Транскрипция: карн̣е хаста дийа̄ прабху смаре ‘на̄ра̄йан̣а’ са̄рвабхаума, каха кена айогйа вачана
Синонимы: карн̣е — на уши; хаста — руки; дийа̄ — положив; прабху — Шри Чайтанья Махапрабху; смаре — поминает; на̄ра̄йан̣а — святое имя Господа Нараяны; са̄рвабхаума — дорогой Сарвабхаума; каха — говори; кена — зачем; айогйа-вачана — неуместные слова.
Перевод: Услышав это, Шри Чайтанья Махапрабху сразу же заткнул уши и спросил: «Дорогой Сарвабхаума, зачем ты просишь Меня о таких неподобающих вещах?»
>