Текст 3

আর দিন সার্বভৌম কহে প্রভুস্থানে ।
অভয়-দান দেহ’ যদি, করি নিবেদনে ॥ ৩ ॥
а̄ра дина са̄рвабхаума кахе прабху-стха̄не
абхайа-да̄на деха’ йади, кари ниведане
а̄ра — на другой день; са̄рвабхаума — Сарвабхаума Бхаттачарья; кахе — говорит; прабху — в присутствии Господа Шри Чайтаньи Махапрабху; абхайа — дар бесстрашия; деха’ — дай; йади — если; кари — прошу.

Перевод:

На следующий день Сарвабхаума Бхаттачарья попросил у Господа Шри Чайтаньи Махапрабху разрешения изложить свою просьбу, не боясь рассердить Его.

Комментарий:

[]
Следующие материалы:

Текст 4

প্রভু কহে, — কহ তুমি, নাহি কিছু ভয় ।
যোগ্য হৈলে করিব, অযোগ্য হৈলে নয় ॥ ৪ ॥
прабху кахе, — каха туми, на̄хи кичху бхайа
йогйа хаиле кариба, айогйа хаиле найа
прабху — Господь Шри Чайтанья Махапрабху говорит; каха — ты скажи; на̄хи — нет; кичху — какого либо; бхайа — страха; йогйа — уместное; хаиле — если есть; кариба — сделаю; айогйа — неуместное; хаиле — если есть; найа — нет.

Перевод:

Господь заверил Бхаттачарью, что тот может смело говорить, однако предупредил, что, если просьба Бхаттачарьи покажется Ему уместной, Он исполнит ее, а в противном случае — нет.

Комментарий:

[]

Текст 5

সার্বভৌম কহে — এই প্রতাপরুদ্র রায় ।
উৎকণ্ঠা হঞাছে, তোমা মিলিবারে চায় ॥ ৫ ॥
са̄рвабхаума кахе — эи прата̄парудра ра̄йа
уткан̣т̣ха̄ хан̃а̄чхе, тома̄ милиба̄ре ча̄йа
са̄рвабхаума — Сарвабхаума Бхаттачарья говорит; эи — этот; прата̄парудра — Пратапарудра, царь Джаганнатха Пури; уткан̣т̣ха̄ — его охватило страстное желание; тома̄ — с Тобой; милиба̄ре — встретиться; ча̄йа — хочет.

Перевод:

Сарвабхаума Бхаттачарья сказал: «Есть один царь, зовут которого Пратапарудра Рай. Он жаждет встретиться с Тобой и просит на это Твоего дозволения».

Комментарий:

[]