Текст 25

যে তাঁহার প্রেম-আর্তি দেখিলুঁ তোমাতে ।
তার এক প্রেম-লেশ নাহিক আমাতে ॥ ২৫ ॥
йе та̄н̇ха̄ра према-а̄рти декхилун̇ тома̄те
та̄ра эка према-леш́а на̄хика а̄ма̄те
йе — которого; та̄н̇ха̄ра — его; према — мучительного чувства любви к Богу; декхилун̇ — увидел; тома̄те — к Тебе; та̄ра — этого; эка — одной; према — крупицы любви; на̄хика — нет; а̄ма̄те — у меня.

Перевод:

«О мой Господь, у меня нет и крупицы той экстатической любви, которую питает к Тебе Махараджа Пратапарудра».

Комментарий:

[]
Следующие материалы:

Текст 26

প্রভু কহে, — তুমি কৃষ্ণ-ভকতপ্রধান ।
তোমাকে যে প্রীতি করে, সেই ভাগ্যবান্ ॥ ২৬ ॥
прабху кахе, — туми кр̣шн̣а-бхаката-прадха̄на
тома̄ке йе прӣти каре, сеи бха̄гйава̄н
прабху — Господь Шри Чайтанья Махапрабху отвечает; туми — ты; кр̣шн̣а — самый выдающийся из преданных Господа Кришны; тома̄ке — к тебе; йе — который; прӣти — проявляет любовь; сеи — тот; бха̄гйава̄н — в высшей степени удачлив.

Перевод:

Шри Чайтанья Махапрабху ответил: «Дорогой Рамананда Рай, среди преданных Кришны тебе нет равных, поэтому всем, кто любит тебя, безусловно, очень повезло».

Комментарий:

[]

Текст 27

তোমাতে যে এত প্রীতি হইল রাজার ।
এই গুণে কৃষ্ণ তাঁরে করিবে অঙ্গীকার ॥ ২৭ ॥
тома̄те йе эта прӣти ха-ила ра̄джа̄ра
эи гун̣е кр̣шн̣а та̄н̇ре карибе ан̇гӣка̄ра
тома̄те — к тебе; йе — которая; эта — столько; прӣти — любви; ха — было; ра̄джа̄ра — царя; эи — за это качество; кр̣шн̣а — Господь Кришна; та̄н̇ре — его; карибе — примет.

Перевод:

«За то, что царь отнесся к тебе с такой любовью, Господь Кришна непременно признает его».

Комментарий:

Царь Пратапарудра через Бхаттачарью попросил Шри Чайтанью Махапрабху о встрече. Бхаттачарья передал Господу эту просьбу, однако тот наотрез отказался встречаться с царем. Когда же Рамананда Рай рассказал Господу, как сильно желание царя увидеть Его, Господь сразу смягчился. До этого Шри Чайтанья Махапрабху попросил Рамананду Рая уйти с государственной службы в отставку и переехать к Нему в Пурушоттама-Кшетру (Джаганнатха-Пури). Когда Рамананда Рай обратился с такой просьбой к царю Пратапарудре, царь не колеблясь удовлетворил ее и в знак поощрения назначил ему полную пенсию, без сокращений. Господь остался очень доволен этим. Это еще одно подтверждение того факта, что Господу больше нравится, когда служат Его слуге. Есть поговорка: «Любишь меня, так люби и собачку мою!» Подобно этому, приблизиться к Верховному Господу можно только через Его доверенного слугу. Это единственный путь. Шри Чайтанья Махапрабху здесь ясно говорит Рамананде Раю: «Царь любит тебя, и это означает, что ему очень повезло. За его любовь к тебе Кришна непременно признает его».