Шри Чайтанья-чаритамрита Мадхъя-лила 11.236
Шри Чайтанья-чаритамрита Мадхъя-лила 11.236
Оригинал: গজপতি রাজা শুনি’ কীর্তন-মহত্ত্ব । অট্টালিকা চড়ি’ দেখে স্বগণ-সহিত ॥ ২৩৬ ॥
Транскрипция: гаджапати ра̄джа̄ ш́уни’ кӣртана-махаттва ат̣т̣а̄лика̄ чад̣и’ декхе сваган̣а-сахита
Синонимы: гаджапати-ра̄джа̄ — царь Ориссы; ш́уни’ — услышав; кӣртана-махаттва — о величии санкиртаны; декхе — наблюдает; сваган̣а-сахита — со своей свитой.
Перевод: Услышав о том, что идет удивительный киртан, царь Пратапарудра поднялся на крышу дворца и вместе со своей свитой стал наблюдать за происходящим.
Следующие материалы:
Шри Чайтанья-чаритамрита Мадхъя-лила 11.237
Оригинал: কীর্তন দেখিয়া রাজার হৈল চমৎকার । প্রভুকে মিলিতে উত্কণ্ঠা বাড়িল অপার ॥ ২৩৭ ॥
Транскрипция: кӣртана декхийа̄ ра̄джа̄ра хаила чаматка̄ра прабхуке милите уткан̣т̣ха̄ ба̄д̣ила апа̄ра
Синонимы: кӣртана-декхийа̄ — увидев киртан; хаила — было; чаматка̄ра — изумление; прабхуке — со Шри Чайтаньей Махапрабху; милите — встретиться; уткан̣т̣ха̄ — страстное желание; ба̄д̣ила — возросло; апа̄ра — бесконечно.
Перевод: Киртан Шри Чайтаньи Махапрабху поразил царя, и его страстное желание встретиться с Господом Чайтаньей стало во много раз сильнее.
Шри Чайтанья-чаритамрита Мадхъя-лила 11.238
Оригинал: কীর্তন-সমাপ্ত্যে প্রভু দেখি’ পুষ্পাঞ্জলি । সর্ব বৈষ্ণব লঞা প্রভু আইলা বাসা চলি’ ॥ ২৩৮ ॥
Транскрипция: кӣртана-сама̄птйе прабху декхи’ пушпа̄н̃джали сарва ваишн̣ава лан̃а̄ прабху а̄ила̄ ва̄са̄ чали’
Синонимы: кӣртана-сама̄птйе — по окончании киртана; декхи’ — увидев; пушпа̄н̃джали — подношение цветов Божеству Господа Джаганнатхи; сарва-ваишн̣ава — всех преданных; лан̃а̄ — взяв; прабху — Шри Чайтанья Махапрабху; а̄ила̄ — вернулся; ва̄са̄ — домой; чали’ — пойдя.
Перевод: Когда санкиртана закончилась, Шри Чайтанья Махапрабху остался посмотреть, как Божеству Господа Джаганнатхи подносят цветы. Затем Он вместе со всеми вайшнавами отправился домой.