Текст 222
Оригинал:
অশ্রু, পুলক, কম্প, স্বেদ, গম্ভীর হুঙ্কার ।
প্রেমের বিকার দেখি’ লোকে চমত্কার ॥ ২২২ ॥
প্রেমের বিকার দেখি’ লোকে চমত্কার ॥ ২২২ ॥
Транскрипция:
аш́ру, пулака, кампа, сведа, гамбхӣра хун̇ка̄ра
премера вика̄ра декхи’ локе чаматка̄ра
премера вика̄ра декхи’ локе чаматка̄ра
Синонимы:
аш́ру — слезы; пулака — ликование; кампа — дрожь; сведа — испарина; гамбхӣра — низкие звуки; премера — от экстатической любви; вика̄ра — изменения; декхи’ — увидев; локе — люди; чаматка̄ра — пораженные.
Перевод:
Во время киртана тело Шри Чайтаньи Махапрабху, охваченного экстатической любовью, претерпевало многообразные изменения. Он то рыдал, то ликовал, то Его вдруг охватывала дрожь и все Его тело покрывалось испариной. Из горла Его вырывались низкие звуки. Эти проявления экстаза поразили всех видевших их до глубины души.
Комментарий:
[]
Следующие материалы: