Шри Чайтанья-чаритамрита Мадхъя-лила 11.221
Шри Чайтанья-чаритамрита Мадхъя-лила 11.221
Оригинал: আগে-পাছে গান করে চারি সম্প্রদায় । আছাড়ের কালে ধরে নিত্যানন্দ রায় ॥ ২২১ ॥
Транскрипция: а̄ге-па̄чхе га̄на каре ча̄ри сампрада̄йа а̄чха̄д̣ера ка̄ле дхаре нитйа̄нанда ра̄йа
Синонимы: а̄ге-па̄чхе — впереди и позади; га̄на-каре — поют; ча̄ри — четыре; сампрада̄йа — группы; а̄чха̄д̣ера — падения; ка̄ле — во время; дхаре — подхватывает; нитйа̄нанда-ра̄йа — Господь Шри Нитьянанда Прабху.
Перевод: Впереди и позади Него с пением шли четыре группы киртана. Когда Шри Чайтанья Махапрабху падал, Шри Нитьянанда Прабху подхватывал Его.
Следующие материалы:
Шри Чайтанья-чаритамрита Мадхъя-лила 11.222
Оригинал: অশ্রু, পুলক, কম্প, স্বেদ, গম্ভীর হুঙ্কার । প্রেমের বিকার দেখি’ লোকে চমত্কার ॥ ২২২ ॥
Транскрипция: аш́ру, пулака, кампа, сведа, гамбхӣра хун̇ка̄ра премера вика̄ра декхи’ локе чаматка̄ра
Синонимы: аш́ру — слезы; пулака — ликование; кампа — дрожь; сведа — испарина; гамбхӣра-хун̇ка̄ра — низкие звуки; премера — от экстатической любви; вика̄ра — изменения; декхи’ — увидев; локе — люди; чаматка̄ра — пораженные.
Перевод: Во время киртана тело Шри Чайтаньи Махапрабху, охваченного экстатической любовью, претерпевало многообразные изменения. Он то рыдал, то ликовал, то Его вдруг охватывала дрожь и все Его тело покрывалось испариной. Из горла Его вырывались низкие звуки. Эти проявления экстаза поразили всех видевших их до глубины души.
Шри Чайтанья-чаритамрита Мадхъя-лила 11.223
Оригинал: পিচ্কারি-ধারা জিনি’ অশ্রু নয়নে । চারিদিকের লোক সব করয়ে সিনানে ॥ ২২৩ ॥
Транскрипция: пичка̄ри-дха̄ра̄ джини’ аш́ру найане ча̄ри-дикера лока саба карайе сина̄не
Синонимы: пичка̄ри-дха̄ра̄ — струю из фонтана; джини’ — затмив; аш́ру — слезы; найане — из глаз; ча̄ри-дикера — с четырех сторон; лока — люди; саба — все; карайе-сина̄не — намокают.
Перевод: Из глаз Его били фонтаны слез, от которых все вокруг стали мокрыми.
>