Текст 2

জয় জয় শ্রীচৈতন্য জয় নিত্যানন্দ ।
জয়াদ্বৈতচন্দ্র জয় গৌরভক্তবৃন্দ ॥ ২ ॥
джайа джайа ш́рӣ-чаитанйа джайа нитйа̄нанда
джайа̄дваита-чандра джайа гаура-бхакта-вр̣нда
джайа — слава; ш́рӣ — Господу Чайтанье; джайа — слава; нитйа̄нанда — Нитьянанде Прабху; джайа — слава; адваита — Адвайте Прабху; джайа — слава; гаура — преданным Господа Шри Чайтаньи Махапрабху.

Перевод:

Слава Господу Шри Чайтанье Махапрабху! Слава Господу Нитьянанде Прабху! Слава Шри Адвайте Прабху! Слава всем преданным Шри Чайтаньи Махапрабху!

Комментарий:

[]
Следующие материалы:

Текст 3

আর দিন সার্বভৌম কহে প্রভুস্থানে ।
অভয়-দান দেহ’ যদি, করি নিবেদনে ॥ ৩ ॥
а̄ра дина са̄рвабхаума кахе прабху-стха̄не
абхайа-да̄на деха’ йади, кари ниведане
а̄ра — на другой день; са̄рвабхаума — Сарвабхаума Бхаттачарья; кахе — говорит; прабху — в присутствии Господа Шри Чайтаньи Махапрабху; абхайа — дар бесстрашия; деха’ — дай; йади — если; кари — прошу.

Перевод:

На следующий день Сарвабхаума Бхаттачарья попросил у Господа Шри Чайтаньи Махапрабху разрешения изложить свою просьбу, не боясь рассердить Его.

Комментарий:

[]

Текст 4

প্রভু কহে, — কহ তুমি, নাহি কিছু ভয় ।
যোগ্য হৈলে করিব, অযোগ্য হৈলে নয় ॥ ৪ ॥
прабху кахе, — каха туми, на̄хи кичху бхайа
йогйа хаиле кариба, айогйа хаиле найа
прабху — Господь Шри Чайтанья Махапрабху говорит; каха — ты скажи; на̄хи — нет; кичху — какого либо; бхайа — страха; йогйа — уместное; хаиле — если есть; кариба — сделаю; айогйа — неуместное; хаиле — если есть; найа — нет.

Перевод:

Господь заверил Бхаттачарью, что тот может смело говорить, однако предупредил, что, если просьба Бхаттачарьи покажется Ему уместной, Он исполнит ее, а в противном случае — нет.

Комментарий:

[]