Шри Чайтанья-чаритамрита Мадхъя-лила 11.197
Шри Чайтанья-чаритамрита Мадхъя-лила 11.197
Оригинал: সমুদ্রস্নান করি’ প্রভু আইলা নিজ স্থানে । অদ্বৈতাদি গেলা সিন্ধু করিবারে স্নানে ॥ ১৯৭ ॥
Транскрипция: самудра-сна̄на кари’ прабху а̄ила̄ ниджа стха̄не адваита̄ди гела̄ синдху кариба̄ре сна̄не
Синонимы: самудра-сна̄на-кари’ — омывшись в океане; прабху — Шри Чайтанья Махапрабху; а̄ила̄ — вернулся; ниджа-стха̄не — к Себе домой; адваита-а̄ди — преданные под предводительством Адвайты Прабху; гела̄ — пошли; синдху — к океану; кариба̄ре — совершить; сна̄не — омовение.
Перевод: Когда Шри Чайтанья Махапрабху, омывшись в океане, вернулся домой, совершить омовение в океане пошли все преданные во главе с Адвайтой Прабху.
Следующие материалы:
Шри Чайтанья-чаритамрита Мадхъя-лила 11.198
Оригинал: আসি’ জগন্নাথের কৈল চূড়া দরশন । প্রভুর আবাসে আইলা করিতে ভোজন ॥ ১৯৮ ॥
Транскрипция: а̄си’ джаганна̄тхера каила чӯд̣а̄ дараш́ана прабхура а̄ва̄се а̄ила̄ карите бходжана
Синонимы: а̄си’ — возвратившись; джаганна̄тхера — Господа Джаганнатхи; каила — совершили; чӯд̣а̄-дараш́ана — взглянули на верхушку храма; прабхура — Господа Чайтаньи Махапрабху; а̄ва̄се — в дом; а̄ила̄ — пришли; карите-бходжана — обедать.
Перевод: После омовения Адвайта Прабху и остальные преданные пошли посмотреть на чакру, венчающую купол храма Джаганнатхи. Затем они отправились к Шри Чайтанье Махапрабху обедать.
Шри Чайтанья-чаритамрита Мадхъя-лила 11.199
Оригинал: সবারে বসাইলা প্রভু যোগ্য ক্রম করি’ । শ্রীহস্তে পরিবেশন কৈল গৌরহরি ॥ ১৯৯ ॥
Транскрипция: саба̄ре васа̄ила̄ прабху йогйа крама кари’ ш́рӣ-хасте паривеш́ана каила гаурахари
Синонимы: саба̄ре — всех (преданных); васа̄ила̄ — рассадил; прабху — Шри Чайтанья Махапрабху; йогйа — подобающим образом; крама — по порядку, одного за другим; кари’ — расположив; ш́рӣ-хасте — (Своей) божественной рукой; паривеш́ана — раздачу; каила — совершил; гаурахари — Господь Шри Чайтанья Махапрабху.
Перевод: Одного за другим Шри Чайтанья Махапрабху рассадил на отведенные им места всех преданных. Затем Он стал Своей божественной рукой раздавать им прасад.
>