Шри Чайтанья-чаритамрита Мадхъя-лила 11.179
Шри Чайтанья-чаритамрита Мадхъя-лила 11.179
Оригинал: এত কহি’ দুই জনে বিদায় লইল । গোপীনাথ, বাণীনাথ — দুঁহে সঙ্গে নিল ॥ ১৭৯ ॥
Транскрипция: эта кахи’ дуи джане вида̄йа ла-ила гопӣна̄тха, ва̄н̣ӣна̄тха — дун̇хе сан̇ге нила
Синонимы: эта-кахи’ — сказав это; дуи-джане — оба; вида̄йа-ла-ила — удалились; гопӣна̄тха — Гопинатху Ачарью; ва̄н̣ӣна̄тха — Ванинатху Рая; дун̇хе-сан̇ге-нила — взяв обоих с собой.
Перевод: С этими словами Каши Мишра и распорядитель храма удалились. Гопинатха и Ванинатха отправились с ними.
Следующие материалы:
Шри Чайтанья-чаритамрита Мадхъя-лила 11.180
Оригинал: গোপীনাথে দেখাইল সব বাসা-ঘর । বাণীনাথ-ঠাঞি দিল প্রসাদ বিস্তর ॥ ১৮০ ॥
Транскрипция: гопӣна̄тхе декха̄ила саба ва̄са̄-гхара ва̄н̣ӣна̄тха-т̣ха̄н̃и дила праса̄да вистара
Синонимы: гопӣна̄тхе — Гопинатхе Ачарье; декха̄ила — показали; саба — все; ва̄са̄-гхара — жилые помещения; ва̄н̣ӣна̄тха-т̣ха̄н̃и — Ванинатхе Раю; дила — дали; праса̄да-вистара — очень много пищи, отведанной Господом.
Перевод: Гопинатхе показали все жилые помещения, а Ванинатхе дали огромное количество пищи, отведанной Господом Джаганнатхой [маха-прасада].
Шри Чайтанья-чаритамрита Мадхъя-лила 11.181
Оригинал: বাণীনাথ আইলা বহু প্রসাদ পিঠা লঞা । গোপীনাথ আইলা বাসা সংস্কার করিয়া ॥ ১৮১ ॥
Транскрипция: ва̄н̣ӣна̄тха а̄ила̄ баху праса̄да пит̣ха̄ лан̃а̄ гопӣна̄тха а̄ила̄ ва̄са̄ сам̇ска̄ра карийа̄
Синонимы: ва̄н̣ӣна̄тха — Ванинатха; а̄ила̄ — вернулся; баху — огромное количество; праса̄да — остатков трапезы Господа; пит̣ха̄-лан̃а̄ — взяв оладьи; гопӣна̄тха — Гопинатха Ачарья; а̄ила̄ — вернулся; ва̄са̄ — помещения; сам̇ска̄ра-карийа̄ — очистив.
Перевод: Ванинатха Рай вернулся к вайшнавам с огромным количеством прасада. Там были сладости и другие яства. Гопинатха Ачарья тоже вернулся, когда убрал все отведенные для жилья помещения.