ш́уддха-кевала-према — чистая и бескорыстная любовь; ш́ан̇кара-упаре — по отношению к Шанкаре; атаэва — поэтому; тома̄ра-сан̇ге — вместе с тобой; ра̄кхаха — оставь; ш́ан̇каре — Шанкару.
Перевод:
«Поэтому никогда не расставайся со своим младшим братом Шанкарой: с ним Меня связывает чистая, ничем не омраченная любовь».
Дамодара Пандит ответил: «Шанкара — мой младший брат, но, поскольку он удостоился Твоей особой милости, отныне я буду считать его своим старшим братом».