Текст 138
Оригинал:
যদ্যপি মুকুন্দ — আমা-সঙ্গে শিশু হৈতে ।
তাঁহা হৈতে অধিক সুখ তোমারে দেখিতে ॥ ১৩৮ ॥
Транскрипция:
йадйапи мукунда — а̄ма̄-сан̇ге ш́иш́у хаите
та̄н̇ха̄ хаите адхика сукха тома̄ре декхите
Синонимы:
йадйапи — хотя; мукунда — Мукунда; а̄ма̄ — вместе со Мной; ш́иш́у — с детства; та̄н̇ха̄ — чем его; адхика — большее; сукха — счастье; тома̄ре — видеть тебя.
Перевод:
«Хотя Мукунда — друг Моего детства, Я более счастлив, когда вижу тебя, чем когда вижу его».
Комментарий:
Ва̄судева Датта был старшим братом Мукунды Датты, друга детства Шри Чайтаньи Махапрабху. Видеть друга, конечно же, всегда радостно. Однако Шри Чайтанья Махапрабху признался Ва̄судеве Датте, что, хотя Он весьма счастлив видеть Своего друга, встреча со старшим братом Своего друга доставила Ему еще больше радости.
Следующие материалы:
Текст 139
Оригинал:
বাসু কহে, — মুকুন্দ আদৌ পাইল তোমার সঙ্গ ।
তোমার চরণ পাইল সেই পুনর্জন্ম ॥ ১৩৯ ॥
Транскрипция:
ва̄су кахе, — мукунда а̄дау па̄ила тома̄ра сан̇га
тома̄ра чаран̣а па̄ила сеи пунар-джанма
Синонимы:
ва̄су — Ва̄судева Датта говорит; мукунда — Мукунда; а̄дау — в начале; па̄ила — обрел; тома̄ра — общение с Тобой; тома̄ра — Твои лотосные стопы; па̄ила — обрел; сеи — это; пунах̣ — трансцендентное перерождение.
Перевод:
Ва̄судева ответил: «Мукунда общается с Тобой с самого начала и потому давно нашел прибежище у Твоих лотосных стоп. Так он родился заново».
Комментарий:
[]
Текст 140
Оригинал:
ছোট হঞা মুকুন্দ এবে হৈল আমার জ্যেষ্ঠ ।
তোমার কৃপাপাত্র তাতে সর্বগুণে শ্রেষ্ঠ ॥ ১৪০ ॥
Транскрипция:
чхот̣а хан̃а̄ мукунда эбе хаила а̄ма̄ра джйешт̣ха
тома̄ра кр̣па̄-па̄тра та̄те сарва-гун̣е ш́решт̣ха
Синонимы:
чхот̣а — будучи младшим; мукунда — Мукунда; эбе — теперь; хаила — стал; а̄ма̄ра — мой; джйешт̣ха — старший; тома̄ра — Твой; кр̣па̄ — любимец; та̄те — поэтому; сарва — по всем качествам; ш́решт̣ха — лучший.
Перевод:
Ва̄судева Датта признал, что уступает своему младшему брату, Мукунде. «Хотя Мукунда младше меня, — сказал Ва̄судева, — он первым обрел Твою милость. Поэтому с духовной точки зрения он старше меня. Кроме того, Ты всегда был очень благосклонен к Мукунде. Таким образом, он превосходит меня во всех отношениях».
Комментарий:
[]