Шри Чайтанья-чаритамрита Мадхъя-лила 11.132
Шри Чайтанья-чаритамрита Мадхъя-лила 11.132
Оригинал: আপন-নিকটে প্রভু সবা বসাইলা । আপনি শ্রীহস্তে সবারে মাল্য-গন্ধ দিলা ॥ ১৩২ ॥
Транскрипция: а̄пана-никат̣е прабху саба̄ васа̄ила̄ а̄пани ш́рӣ-хасте саба̄ре ма̄лйа-гандха дила̄
Синонимы: а̄пана-никат̣е — подле Себя; прабху — Шри Чайтанья Махапрабху; саба̄ — всех; васа̄ила̄ — усадил; а̄пани — Сам; ш́рӣ-хасте — Своей рукой; саба̄ре — всем; ма̄лйа — гирлянду; гандха — сандаловую пасту; дила̄ — поднес.
Перевод: Шри Чайтанья Махапрабху усадил всех преданных подле Себя и собственноручно надел на них гирлянды и нанес на их лбы сандаловую пасту.
Следующие материалы:
Шри Чайтанья-чаритамрита Мадхъя-лила 11.133
Оригинал: ভট্টাচার্য, আচার্য তবে মহাপ্রভুর স্থানে । যথাযোগ্য মিলিলা সবাকার সনে ॥ ১৩৩ ॥
Транскрипция: бхат̣т̣а̄ча̄рйа, а̄ча̄рйа табе маха̄прабхура стха̄не йатха̄-йогйа милила̄ саба̄ка̄ра сане
Синонимы: бхат̣т̣а̄ча̄рйа — Сарвабхаума Бхаттачарья; а̄ча̄рйа — Гопинатха Ачарья; табе — тогда; маха̄прабхура-стха̄не — в доме Шри Чайтаньи Махапрабху; йатха̄-йогйа — подобающим образом; милила̄ — встретились; саба̄ка̄ра-сане — со всеми собравшимися (вайшнавами).
Перевод: После этого Гопинатха Ачарья и Сарвабхаума Бхаттачарья подобающим образом приветствовали всех вайшнавов, которые пришли к Шри Чайтанье Махапрабху.
Шри Чайтанья-чаритамрита Мадхъя-лила 11.134
Оригинал: অদ্বৈতেরে কহেন প্রভু মধুর বচনে । আজি আমি পূর্ণ হইলাঙ তোমার আগমনে ॥ ১৩৪ ॥
Транскрипция: адваитере кахена прабху мадхура вачане а̄джи а̄ми пӯрн̣а ха-ила̄н̇а тома̄ра а̄гамане
Синонимы: адваитере — Адвайте Ачарье Прабху; кахена — говорит; прабху — Шри Чайтанья Махапрабху; мадхура-вачане — ласкающие слух слова; а̄джи — сегодня; а̄ми — Я; пӯрн̣а — достигший совершенства; ха-ила̄н̇а — стал; тома̄ра — с Твоим; а̄гамане — приходом.
Перевод: Шри Чайтанья Махапрабху ласково обратился к Адвайте Ачарье Прабху: «О досточтимый, сегодня, благодаря тому что Ты пришел ко Мне, Я достиг совершенства».