Шри Чайтанья-чаритамрита Мадхъя-лила 11.129
Шри Чайтанья-чаритамрита Мадхъя-лила 11.129
Оригинал: শ্রীবাসাদি করিল প্রভুর চরণ বন্দন । প্রত্যেকে করিল প্রভু প্রেম-আলিঙ্গন ॥ ১২৯ ॥
Транскрипция: ш́рӣва̄са̄ди карила прабхура чаран̣а вандана пратйеке карила прабху према-а̄лин̇гана
Синонимы: ш́рӣва̄са-а̄ди — Шриваса Тхакур и другие (преданные); карила — совершили; прабхура — Шри Чайтаньи Махапрабху; чаран̣а-вандана — поклонение лотосным стопам; пратйеке — каждому; карила — раскрыл; прабху — Шри Чайтанья Махапрабху; према-а̄лин̇гана — любовные объятия.
Перевод: Затем молитвы лотосным стопам Господа стали возносить все преданные во главе со Шривасой Тхакуром, а Господь в экстазе обнимал каждого из них с огромной любовью.
Следующие материалы:
Шри Чайтанья-чаритамрита Мадхъя-лила 11.130
Оригинал: একে একে সর্বভক্তে কৈল সম্ভাষণ । সবা লঞা অভ্যন্তরে করিলা গমন ॥ ১৩০ ॥
Транскрипция: эке эке сарва-бхакте каила самбха̄шан̣а саба̄ лан̃а̄ абхйантаре карила̄ гамана
Синонимы: эке-эке — одному за другим; сарва-бхакте — ко всем преданным; каила-самбха̄шан̣а — обратился; саба̄-лан̃а̄ — взяв каждого; абхйантаре — внутрь; карила̄-гамана — входил.
Перевод: Так Господь поприветствовал всех преданных и, одного за другим, проводил их в дом.
Шри Чайтанья-чаритамрита Мадхъя-лила 11.131
Оригинал: মিশ্রের আবাস সেই হয় অল্প স্থান । অসংখ্য বৈষ্ণব তাহাঁ হৈল পরিমাণ ॥ ১৩১ ॥
Транскрипция: миш́рера а̄ва̄са сеи хайа алпа стха̄на асан̇кхйа ваишн̣ава та̄ха̄н̇ хаила парима̄н̣а
Синонимы: миш́рера-а̄ва̄са — дом Каши Мишры; сеи — этот; хайа — есть; алпа-стха̄на — небольшой по размеру; асан̇кхйа — бесчисленное; ваишн̣ава — преданных; та̄ха̄н̇ — там; хаила — было; парима̄н̣а — количество.
Перевод: Поскольку дом Каши Мишры был недостаточно велик, он вскоре переполнился преданными.
>