Шри Чайтанья-чаритамрита Мадхъя-лила 11.107
Шри Чайтанья-чаритамрита Мадхъя-лила 11.107
Оригинал: আগে তাঁরে মিলি’ সবে তাঁরে সঙ্গে লঞা । তাঁর সঙ্গে জগন্নাথ দেখিবেন গিয়া ॥ ১০৭ ॥
Транскрипция: а̄ге та̄н̇ре мили’ сабе та̄н̇ре сан̇ге лан̃а̄ та̄н̇ра сан̇ге джаганна̄тха декхибена гийа̄
Синонимы: а̄ге — вначале; та̄н̇ре — Его (Шри Чайтанью Махапрабху); мили’ — встретив; сабе — все (преданные); та̄н̇ре — Его; сан̇ге — с собой; лан̃а̄ — взяв; та̄н̇ра-сан̇ге — вместе с Ним; джаганна̄тха — Господа Джаганнатху; декхибена — увидят; гийа̄ — отправившись.
Перевод: «Сначала преданные встретятся со Шри Чайтаньей Махапрабху, а потом они вместе с Ним отправятся в храм, к Господу Джаганнатхе».
Следующие материалы:
Шри Чайтанья-чаритамрита Мадхъя-лила 11.108
Оригинал: রাজা কহে, — ভবানন্দের পুত্র বাণীনাথ । প্রসাদ লঞা সঙ্গে চলে পাঁচ-সাত ॥ ১০৮ ॥
Транскрипция: ра̄джа̄ кахе, — бхава̄нандера путра ва̄н̣ӣна̄тха праса̄да лан̃а̄ сан̇ге чале па̄н̇ча-са̄та
Синонимы: ра̄джа̄-кахе — царь говорит; бхава̄нандера-путра — сын Бхавананды; ва̄н̣ӣна̄тха — Ванинатха; праса̄да-лан̃а̄ — взяв маха-прасад; чале — идут; па̄н̇ча-са̄та — пятеро или семеро.
Перевод: Царь сказал: «Сын Бхавананды Рая, Ванинатха, а с ним еще пять или семь человек пошли в храм, чтобы принести остатки трапезы Господа Джаганнатхи».
Шри Чайтанья-чаритамрита Мадхъя-лила 11.109
Оригинал: মহাপ্রভুর আলয়ে করিল গমন । এত মহাপ্রসাদ চাহি’ — কহ কি কারণ ॥ ১০৯ ॥
Транскрипция: маха̄прабхура а̄лайе карила гамана эта маха̄-праса̄да ча̄хи’ — каха ки ка̄ран̣а
Синонимы: маха̄прабхура — Шри Чайтаньи Махапрабху; а̄лайе — в дом; карила-гамана — отправился; эта — столько; маха̄-праса̄да — маха-прасада; каха — объясни же; ки-ка̄ран̣а — какова причина.
Перевод: «До этого Ванинатха уже принес Господу Шри Чайтанье Махапрабху огромное количество маха-прасада. Пожалуйста, объясни, зачем он это сделал».
>