Шри Чайтанья-чаритамрита Мадхъя-лила 10.91
Шри Чайтанья-чаритамрита Мадхъя-лила 10.91
Оригинал: সেকালে দক্ষিণ হৈতে পরমানন্দপুরী । গঙ্গাতীরে-তীরে আইলা নদীয়া নগরী ॥ ৯১ ॥
Транскрипция: се-ка̄ле дакшин̣а хаите парама̄нанда-пурӣ ган̇га̄-тӣре-тӣре а̄ила̄ надӣйа̄ нагарӣ
Синонимы: се-ка̄ле — в это время; дакшин̣а-хаите — с юга; парама̄нанда-пурӣ — Парамананда Пури; ган̇га̄-тӣре-тӣре — по берегу Ганги; а̄ила̄ — пришел; надӣйа̄-нагарӣ — в Надию.
Перевод: В то время из Южной Индии пришел Парамананда Пури. Идя вдоль берега Ганги, он в конце концов достиг Надии.
Следующие материалы:
Шри Чайтанья-чаритамрита Мадхъя-лила 10.92
Оригинал: আইর মন্দিরে সুখে করিলা বিশ্রাম । আই তাঁরে ভিক্ষা দিলা করিয়া সম্মান ॥ ৯২ ॥
Транскрипция: а̄ира мандире сукхе карила̄ виш́ра̄ма а̄и та̄н̇ре бхикша̄ дила̄ карийа̄ самма̄на
Синонимы: а̄ира-мандире — в доме Шачиматы; сукхе — счастливо; карила̄-виш́ра̄ма — жил; а̄и — матушка Шачи; та̄н̇ре — его; бхикша̄-дила̄ — кормила; карийа̄-самма̄на — выказав большое почтение.
Перевод: В Навадвипе Парамананда Пури остановился в доме Шачиматы. Она была с ним очень почтительна и заботилась обо всех его нуждах.
Шри Чайтанья-чаритамрита Мадхъя-лила 10.93
Оригинал: প্রভুর আগমন তেঁহ তাহাঁঞি শুনিল । শীঘ্র নীলাচল যাইতে তাঁর ইচ্ছা হৈল ॥ ৯৩ ॥
Транскрипция: прабхура а̄гамана тен̇ха та̄ха̄н̇н̃и ш́унила ш́ӣгхра нӣла̄чала йа̄ите та̄н̇ра иччха̄ хаила
Синонимы: прабхура-а̄гамана — о возвращении Шри Чайтаньи Махапрабху; тен̇ха — он; та̄ха̄н̇н̃и — там; ш́унила — услышал; ш́ӣгхра — тотчас; нӣла̄чала — в Джаганнатха-Пури; йа̄ите — идти; та̄н̇ра — у него; иччха̄ — желание; хаила — возникло.
Перевод: Живя у Шачиматы, Парамананда Пури услышал о возвращении Шри Чайтаньи Махапрабху в Джаганнатха-Пури и решил немедленно идти туда.
>