прабху-кахе — Господь отвечает; ки-сан̇коча — какие колебания; туми — ты; наха — не; пара — чужой; джанме-джанме — жизнь за жизнью; туми — ты; а̄ма̄ра — Мой; са-вам̇ш́е — с домочадцами; кин̇кара — слуга.
Перевод:
Шри Чайтанья Махапрабху принял подарок Бхавананды Рая со словами: «Я не колеблясь соглашаюсь, ибо ты для Меня не чужой. Вместе со своими домочадцами ты служишь Мне жизнь за жизнью».
дина-па̄н̇ча-са̄та — пяти или семи дней; бхитаре — в течение; а̄сибе — придет; ра̄ма̄нанда — Рамананда; та̄н̇ра-сан̇ге — с ним; пӯрн̣а-хабе — станет полным; а̄ма̄ра — Мое; а̄нанда — блаженство.
Перевод:
«Всего через неделю сюда придет Рамананда Рай, и тогда все Мои желания исполнятся. Общение с ним доставляет Мне несказанное блаженство».