Шри Чайтанья-чаритамрита Мадхъя-лила 10.50
Шри Чайтанья-чаритамрита Мадхъя-лила 10.50
Оригинал: সার্বভৌম কহে, — এই রায় ভবানন্দ । ইঁহার প্রথম পুত্র — রায় রামানন্দ ॥ ৫০ ॥
Транскрипция: са̄рвабхаума кахе, — эи ра̄йа бхава̄нанда ин̇ха̄ра пратхама путра — ра̄йа ра̄ма̄нанда
Синонимы: са̄рвабхаума-кахе — Сарвабхаума Бхаттачарья говорит; эи — это; ра̄йа-бхава̄нанда — Бхавананда Рай; ин̇ха̄ра — его; пратхама-путра — старший сын; ра̄йа-ра̄ма̄нанда — Рамананда Рай.
Перевод: Сарвабхаума Бхаттачарья сказал: «Это Бхавананда Рай, отец Шри Рамананды Рая, который является его старшим сыном».
Следующие материалы:
Шри Чайтанья-чаритамрита Мадхъя-лила 10.51
Оригинал: তবে মহাপ্রভু তাঁরে কৈল আলিঙ্গন । স্তুতি করি’ কহে রামানন্দ-বিবরণ ॥ ৫১ ॥
Транскрипция: табе маха̄прабху та̄н̇ре каила а̄лин̇гана стути кари’ кахе ра̄ма̄нанда-виваран̣а
Синонимы: табе — тогда; маха̄прабху — Шри Чайтанья Махапрабху; та̄н̇ре — его; каила-а̄лин̇гана — обнял; стути-кари’ — превознеся; кахе — дает; ра̄ма̄нанда — Рамананде Раю; виваран̣а — характеристику.
Перевод: Шри Чайтанья Махапрабху обнял Бхавананду Рая, с большим уважением отозвавшись о его сыне Рамананде Рае.
Шри Чайтанья-чаритамрита Мадхъя-лила 10.52
Оригинал: রামানন্দ-হেন রত্ন যাঁহার তনয় । তাঁহার মহিমা লোকে কহন না যায় ॥ ৫২ ॥
Транскрипция: ра̄ма̄нанда-хена ратна йа̄н̇ха̄ра танайа та̄н̇ха̄ра махима̄ локе кахана на̄ йа̄йа
Синонимы: ра̄ма̄нанда-хена — как Рамананда Рай; ратна — бриллиант; йа̄н̇ха̄ра — которого; танайа — сын; та̄н̇ха̄ра — того; махима̄ — величия; локе — в (этом) мире; кахана — описание; на̄ — не; йа̄йа — осуществляется.
Перевод: Шри Чайтанья Махапрабху выразил почтение и самому Бхавананде Раю, сказав: «В этом бренном мире невозможно найти подходящие слова, чтобы описать славу человека, имеющего такого замечательного сына, как Рамананда Рай».