Текст 5
Оригинал:
শুনিলাঙ তোমার ঘরে এক মহাশয় ।
গৌড় হইতে আইলা, তেঁহো মহা-কৃপাময় ॥ ৫ ॥
Транскрипция:
ш́унила̄н̇а тома̄ра гхаре эка маха̄ш́айа
гауд̣а ха-ите а̄ила̄, тен̇хо маха̄-кр̣па̄майа
Синонимы:
ш́унила̄н̇а — (я) слышал; тома̄ра — в твой; гхаре — дом; эка — один; маха̄ш́айа — великий святой; гауд̣а — из Бенгалии; а̄ила̄ — пришел; тен̇хо — Он; маха̄ — очень милостив.
Перевод:
Царь сказал Бхаттачарье: «Я слышал, что у тебя дома поселился один великий святой из Бенгалии. Говорят, что Он очень и очень милостив».
Комментарий:
[]
Следующие материалы:
Текст 6
Оригинал:
তোমারে বহু কৃপা কৈলা, কহে সর্বজন ।
কৃপা করি’ করাহ মোরে তাঁহার দর্শন ॥ ৬ ॥
Транскрипция:
тома̄ре баху кр̣па̄ каила̄, кахе сарва-джана
кр̣па̄ кари’ кара̄ха море та̄н̇ха̄ра дарш́ана
Синонимы:
тома̄ре — к тебе; баху — особую благосклонность; каила̄ — проявил; кахе — говорят; сарва — все люди; кр̣па̄ — сделав одолжение; кара̄ха — устрой; море — мою; та̄н̇ха̄ра — с Ним; дарш́ана — встречу.
Перевод:
«Еще я слышал, что ты удостоился Его особой благосклонности. Это утверждают самые разные люди. Как бы то ни было, сделай мне одолжение и помоги мне встретиться с Ним».
Комментарий:
[]
Текст 7
Оригинал:
ভট্ট কহে, — যে শুনিলা সব সত্য হয় ।
তাঁর দর্শন তোমার ঘটন না হয় ॥ ৭ ॥
Транскрипция:
бхат̣т̣а кахе, — йе ш́унила̄ саба сатйа хайа
та̄н̇ра дарш́ана тома̄ра гхат̣ана на̄ хайа
Синонимы:
бхат̣т̣а — Бхаттачарья отвечает; йе — которое; ш́унила̄ — (ты) слышал; саба — всё; сатйа — правда; хайа — есть; та̄н̇ра — встречи с Ним; тома̄ра — твоей; гхат̣ана — осуществления; на̄ — не может быть.
Перевод:
Бхаттачарья ответил: «Все, что ты слышал, — правда. Что же касается встречи, то сделать это очень трудно».
Комментарий:
[]