Текст 49

হেনকালে আইলা তথা ভবানন্দ রায় ।
চারিপুত্র-সঙ্গে পড়ে মহাপ্রভুর পায় ॥ ৪৯ ॥
хена-ка̄ле а̄ила̄ татха̄ бхава̄нанда ра̄йа
ча̄ри-путра-сан̇ге пад̣е маха̄прабхура па̄йа
хена — в то время; а̄ила̄ — пришел; татха̄ — туда; бхава̄нанда — Бхавананда Рай; ча̄ри — вместе с четырьмя сыновьями; пад̣е — падают; маха̄прабхура — к лотосным стопам Шри Чайтаньи Махапрабху.

Перевод:

В это время пришел Бхавананда Рай с четырьмя сыновьями, и все они простерлись у лотосных стоп Шри Чайтаньи Махапрабху.

Комментарий:

У Бхавананды Рая было пять сыновей, один из которых — возвышенный вайшнав по имени Рамананда Рай. Бхавананда Рай впервые встретился со Шри Чайтаньей Махапрабху после Его возвращения из Южной Индии. В то время Рамананда Рай еще находился на государственной службе. Вот почему Бхавананда Рай пришел к Шри Чайтанье Махапрабху только с четырьмя сыновьями. Их звали Ванинатха, Гопинатха, Каланидхи и Судханидхи. О Бхавананде Рае и его пятерых сыновьях рассказывается в Ади-лиле (10.133 – 134).
Следующие материалы:

Текст 50

সার্বভৌম কহে, — এই রায় ভবানন্দ ।
ইঁহার প্রথম পুত্র — রায় রামানন্দ ॥ ৫০ ॥
са̄рвабхаума кахе, — эи ра̄йа бхава̄нанда
ин̇ха̄ра пратхама путра — ра̄йа ра̄ма̄нанда
са̄рвабхаума — Сарвабхаума Бхаттачарья говорит; эи — это; ра̄йа — Бхавананда Рай; ин̇ха̄ра — его; пратхама — старший сын; ра̄йа — Рамананда Рай.

Перевод:

Сарвабхаума Бхаттачарья сказал: «Это Бхавананда Рай, отец Шри Рамананды Рая, который является его старшим сыном».

Комментарий:

[]

Текст 51

তবে মহাপ্রভু তাঁরে কৈল আলিঙ্গন ।
স্তুতি করি’ কহে রামানন্দ-বিবরণ ॥ ৫১ ॥
табе маха̄прабху та̄н̇ре каила а̄лин̇гана
стути кари’ кахе ра̄ма̄нанда-виваран̣а
табе — тогда; маха̄прабху — Шри Чайтанья Махапрабху; та̄н̇ре — его; каила — обнял; стути — превознеся; кахе — дает; ра̄ма̄нанда — Рамананде Раю; виваран̣а — характеристику.

Перевод:

Шри Чайтанья Махапрабху обнял Бхавананду Рая, с большим уважением отозвавшись о его сыне Рамананде Рае.

Комментарий:

[]