Текст 45
Оригинал:
চন্দনেশ্বর, সিংহেশ্বর, মুরারি ব্রাহ্মণ ।
বিষ্ণুদাস, — ইঁহ ধ্যায়ে তোমার চরণ ॥ ৪৫ ॥
Транскрипция:
чанданеш́вара, сим̇хеш́вара, мура̄ри бра̄хман̣а
вишн̣уда̄са, — ин̇ха дхйа̄йе тома̄ра чаран̣а
Синонимы:
чанданеш́вара — Чанданешвара; сим̇хеш́вара — Симхешвара; вишн̣уда̄са — Вишнудас; ин̇ха — они; дхйа̄йе — медитируют; тома̄ра — на Твои; чаран̣а — лотосные стопы.
Перевод:
«Вот Чанданешвара, Симхешвара, брахман Мурари и Вишнудас. Все их помыслы всегда устремлены к Твоим лотосным стопам».
Комментарий:
[]
Следующие материалы:
Текст 46
Оригинал:
প্রহররাজ মহাপাত্র ইঁহ মহামতি ।
পরমানন্দ মহাপাত্র ইঁহার সংহতি ॥ ৪৬ ॥
Транскрипция:
прахарара̄джа маха̄па̄тра ин̇ха маха̄-мати
парама̄нанда маха̄па̄тра ин̇ха̄ра сам̇хати
Синонимы:
прахарара̄джа — Прахарараджа; маха̄па̄тра — Махапатра; ин̇ха — это; маха̄ — умнейший; парама̄нанда — Парамананда Махапатра; ин̇ха̄ра — его; сам̇хати — сочетание.
Перевод:
«Вот Парамананда Прахарараджа, его также называют Махапатра. Он очень и очень умен».
Комментарий:
Прахарараджей называют брахмана, представляющего царя, пока трон пуст. В соответствии с существующей в Ориссе традицией, после смерти одного царя и до возведения на престол следующего занимать трон должен царский представитель, которого называют Прахарараджа. Его обычно выбирают из семьи приближенных к царю священнослужителей. Во времена Шри Чайтаньи Махапрабху Прахарараджей был Парамананда Махапатра.
Текст 47
Оригинал:
এ-সব বৈষ্ণব — এই ক্ষেত্রের ভূষণ ।
একান্তভাবে চিন্তে সবে তোমার চরণ ॥ ৪৭ ॥
Транскрипция:
э-саба ваишн̣ава — эи кшетрера бхӯшан̣а
эка̄нта-бха̄ве чинте сабе тома̄ра чаран̣а
Синонимы:
э — все эти чистые преданные; эи — этого святого места; бхӯшан̣а — украшение; эка̄нта — неотступно; чинте — медитируют; сабе — все; тома̄ра — на Твои лотосные стопы.
Перевод:
«Все эти чистые преданные — украшение Джаганнатха-Пури. Они постоянно поглощены размышлениями о Твоих лотосных стопах».
Комментарий:
[]