Текст 27

প্রভুর সহিত আমা-সবার করাহ মিলন ।
তোমার প্রসাদে পাই প্রভুর চরণ ॥ ২৭ ॥
прабхура сахита а̄ма̄-саба̄ра кара̄ха милана
тома̄ра праса̄де па̄и прабхура чаран̣а
прабхура — со Шри Чайтаньей Махапрабху; а̄ма̄ — нас всех; кара̄ха — устрой; милана — встречу; тома̄ра — твоей; праса̄де — милостью; па̄и — обретаем; прабхура — лотосные стопы Господа.

Перевод:

«Пожалуйста, устрой для нас встречу со Шри Чайтаньей Махапрабху. Лишь по твоей милости можем мы найти прибежище у лотосных стоп Господа».

Комментарий:

[]
Следующие материалы:

Текст 28

ভট্টাচার্য কহে, — কালি কাশীমিশ্রের ঘরে ।
প্রভু যাইবেন, তাহাঁ মিলাব সবারে ॥ ২৮ ॥
бхат̣т̣а̄ча̄рйа кахе, — ка̄ли ка̄ш́ӣ-миш́рера гхаре
прабху йа̄ибена, та̄ха̄н̇ мила̄ба саба̄ре
бхат̣т̣а̄ча̄рйа — Бхаттачарья отвечает; ка̄ли — завтра; ка̄ш́ӣ — в дом Каши Мишры; прабху — Господь; йа̄ибена — придете; та̄ха̄н̇ — там; мила̄ба — устрою для (вас) всех встречу.

Перевод:

Бхаттачарья ответил собравшимся: «Завтра Господь будет в доме у Каши Мишры. Там вы все сможете встретиться с Ним».

Комментарий:

[]

Текст 29

আর দিন মহাপ্রভু ভট্টাচার্যের সঙ্গে ।
জগন্নাথ দরশন কৈল মহারঙ্গে ॥ ২৯ ॥
а̄ра дина маха̄прабху бхат̣т̣а̄ча̄рйера сан̇ге
джаганна̄тха дараш́ана каила маха̄-ран̇ге
а̄ра — на следующий день; маха̄прабху — Шри Чайтанья Махапрабху; бхат̣т̣а̄ча̄рйера — вместе с Сарвабхаумой Бхаттачарьей; джаганна̄тха — Господа Джаганнатхи; дараш́ана — посетил храм; маха̄ — с большим восторгом.

Перевод:

На следующий день Шри Чайтанья Махапрабху вернулся в Пури и в сопровождении Сарвабхаумы Бхаттачарьи, охваченный счастьем, направился в храм Господа Джаганнатхи.

Комментарий:

[]