16 px

Шри Чайтанья-чаритамрита Мадхъя-лила 10.181

প্রেম বিনা কভু নহে তাঁর সাক্ষাৎকার ।
ইঁহার কৃপাতে হয় দরশন ইঁহার ॥ ১৮১ ॥
према вина̄ кабху нахе та̄н̇ра са̄кша̄тка̄ра
ин̇ха̄ра кр̣па̄те хайа дараш́ана ин̇ха̄ра
према-вина̄ — без экстатической любви; кабху-нахе — никогда нет; та̄н̇ра — Его; са̄кша̄тка̄ра — непосредственной встречи; ин̇ха̄ра-кр̣па̄те — Его милостью (милостью Шри Чайтаньи Махапрабху); хайа — осуществляется; дараш́ана — посещение; ин̇ха̄ра — его (Брахмананды Бхарати).

Перевод:

«Не обладая экстатической любовью к Кришне, нельзя увидеть Его своими глазами. И Брахмананда Бхарати получил возможность созерцать Господа только по милости Шри Чайтаньи Махапрабху».

Комментарий:

Шри Чайтанья Махапрабху сказал: «Брахмананда Бхарати, ты — возвышенный преданный, обладающий экстатической любовью к Верховному Господу. Поэтому ты видишь Кришну всюду, в этом не может быть никаких сомнений». Затем вынес свое решение Сарвабхаума Бхаттачарья, выступавший в роли судьи в споре между Шри Чайтаньей Махапрабху и Брахманандой Бхарати. Он сказал, что такой возвышенный преданный, как Брахмананда Бхарати, способен видеть Кришну по милости Кришны. Кришна Сам являет Себя взору возвышенного преданного. Брахмананда Бхарати был таким преданным и потому увидел Кришну в лице Шри Чайтаньи Махапрабху. В «Брахма-самхите» (5.38) об этом сказано так:
према̄н̃джана-ччхурита-бхакти-вилочанена
сантах̣ садаива хр̣дайешу вилокайанти
йам̇ ш́йа̄масундарам ачинтйа-гун̣а-сварӯпам̇
говиндам а̄ди-пурушам̇ там ахам̇ бхаджа̄ми
«Я поклоняюсь предвечному Господу Говинде, чей образ всегда доступен взору преданных, глаза которых умащены бальзамом любви к Нему. Такие преданные созерцают Господа, пребывающего у них в сердце, в Его вечном образе Шьямасундары».
Следующие материалы:
প্রভু কহে, — ‘বিষ্ণু’ ‘বিষ্ণু’, কি কহ সার্বভৌম ।
‘অতিস্তুতি’ হয় এই নিন্দার লক্ষণ ॥ ১৮২ ॥
прабху кахе, — ‘вишн̣у’ ‘вишн̣у’, ки каха са̄рвабхаума
‘ати-стути’ хайа эи нинда̄ра лакшан̣а
прабху-кахе — Шри Чайтанья Махапрабху говорит; вишн̣у-вишн̣у — Господь Вишну, Господь Вишну; ки-каха — что (вы) говорите; са̄рвабхаума — Сарвабхаума Бхаттачарья; ати-стути — чрезмерная похвала; хайа — есть; эи — это; нинда̄ра-лакшан̣а — признак оскорбления.

Перевод:

Шри Чайтанья Махапрабху воскликнул: «Сарвабхаума Бхаттачарья, как ты можешь такое говорить? О Господь Вишну, защити Меня! Такая похвала не лучше, чем оскорбление».

Комментарий:

Слова Бхаттачарьи смутили Шри Чайтанью Махапрабху, и Он воззвал к Вишну о защите. Господь говорит здесь, что слишком высокая оценка человека есть не что иное, как хула. Поэтому Господь возразил против того, чтобы Его «поносили» подобным образом.
এত বলি’ ভারতীরে লঞা নিজ-বাসা আইলা ।
ভারতী-গোসাঞি প্রভুর নিকটে রহিলা ॥ ১৮৩ ॥
эта бали’ бха̄ратӣре лан̃а̄ ниджа-ва̄са̄ а̄ила̄
бха̄ратӣ-госа̄н̃и прабхура никат̣е рахила̄
эта-бали’ — сказав это; бха̄ратӣре — Брахмананду Бхарати; лан̃а̄ — взяв; ниджа-ва̄са̄-а̄ила̄ — вернулся к Себе домой; бха̄ратӣ-госа̄н̃и — Брахмананда Бхарати; прабхура-никат̣е — подле Шри Чайтаньи Махапрабху; рахила̄ — остался.

Перевод:

Сказав это, Шри Чайтанья Махапрабху привел Брахмананду Бхарати к Себе домой. С тех пор Брахмананда Бхарати остался со Шри Чайтаньей Махапрабху.
>
Добавьте VedaBase.ru в виде приложения для iOS или Android.

📱 Android:

Откройте сайт vedabase.ru в браузере Chrome. Нажмите кнопку меню (три точки) в верхнем углу и выберите «Добавить на главный экран».

🍏 iOS (iPhone, iPad):

Откройте сайт vedabase.ru в браузере Safari. Нажмите кнопку поделиться в нижнем меню и выберите «На экран «Домой».