Текст 178

অদ্বৈতবীথীপথিকৈরুপাস্যাঃ, স্বানন্দসিংহাসন-লব্ধদীক্ষাঃ ।
শঠেন কেনাপি বয়ং হঠেন, দাসীকৃতা গোপবধূবিটেন ॥ ১৭৮ ॥
адваита-вӣтхӣ-патхикаир упа̄сйа̄х̣
сва̄нанда-сим̇ха̄сана-лабдха-дӣкша̄х̣
ш́ат̣хена кена̄пи вайам̇ хат̣хена
да̄сӣ-кр̣та̄ гопа-вадхӯ-вит̣ена
адваита — на путь монизма; патхикаих̣ — ступившими; упа̄сйа̄х̣ — достойный почтения; сва — самопознания; сим̇ха̄сана — на троне; лабдха — получивший посвящение; ш́ат̣хена — хитрецом; кена̄пи — каким то; вайам — я; хат̣хена — силой; да̄сӣ — превращен в служанку; гопа — юношей, который шутит с гопи..

Перевод:

Брахмананда Бхарати подытожил: «„Хотя я пользовался большим уважением среди тех, кто ступил на путь монизма, и хотя я получил посвящение в йогический метод самопознания, один озорник, постоянно шутящий с гопи, заставил меня стать Его служанкой“».

Комментарий:

Этот стих, написанный Билвамангалой Тхакуром, цитируется в «Бхакти-расамрита-синдху» (3.1.44).
Следующие материалы:

Текст 179

প্রভু কহে, — কৃষ্ণে তোমার গাঢ় প্রেমা হয় ।
যাহাঁ নেত্র পড়ে, তাহাঁ শ্রীকৃষ্ণ স্ফুরয় ॥ ১৭৯ ॥
прабху кахе, — кр̣шн̣е тома̄ра га̄д̣ха према̄ хайа
йа̄ха̄н̇ нетра пад̣е, та̄ха̄н̇ ш́рӣ-кр̣шн̣а спхурайа
прабху — Господь Шри Чайтанья Махапрабху отвечает; кр̣шн̣е — к Кришне; тома̄ра — твоя; га̄д̣ха — глубокая; према̄ — любовь; хайа — есть; йа̄ха̄н̇ — куда; нетра — взгляд; пад̣е — падает; та̄ха̄н̇ — там; ш́рӣ — Господь Шри Кришна; спхурайа — проявляется.

Перевод:

Господь Шри Чайтанья Махапрабху ответил: «Твоя экстатическая любовь к Кришне глубока. Поэтому, куда бы ты ни бросил взгляд, твое сознание Кришны становится от этого лишь совершеннее».

Комментарий:

[]

Текст 180

ভট্টাচার্য কহে, — দোঁহার সুসত্য বচন ।
আগে যদি কৃষ্ণ দেন সাক্ষাৎ দরশন ॥ ১৮০ ॥
бхат̣т̣а̄ча̄рйа кахе, — дон̇ха̄ра сусатйа вачана
а̄ге йади кр̣шн̣а дена са̄кша̄т дараш́ана
бхат̣т̣а̄ча̄рйа — Сарвабхаума Бхаттачарья говорит; дон̇ха̄ра — обоих; су — правильные; вачана — утверждения; а̄ге — вначале; йади — если; кр̣шн̣а — Господь Кришна; дена — дает; са̄кша̄т — непосредственно; дараш́ана — возможность увидеть.

Перевод:

Сарвабхаума Бхаттачарья сказал: «Вы оба правы. Увидеть Кришну воочию способен лишь тот, кто получил Его милость».

Комментарий:

[]