Текст 171
Оригинал:
এই সব নামের ইঁহ হয় নিজাস্পদ ।
চন্দনাক্ত প্রসাদ-ডোর — শ্রীভুজে অঙ্গদ ॥ ১৭১ ॥
Транскрипция:
эи саба на̄мера ин̇ха хайа ниджа̄спада
чандана̄кта праса̄да-д̣ора — ш́рӣ-бхудже ан̇гада
Синонимы:
эи — всех этих; на̄мера — имен; ин̇ха — Он (Шри Чайтанья Махапрабху); хайа — есть; ниджа — вместилище; чандана — умащенный сандаловой пастой; праса̄да — шнур из храма Джаганнатхи; ш́рӣ — на Его руках; ан̇гада — украшение.
Перевод:
«Шри Чайтанья Махапрабху имеет все признаки, упомянутые в этом стихе из „Вишну-сахасра-нама-стотры“. Его руки украшены сандаловой пастой и шнуром от Шри Джаганнатхи. Таковы Его украшения».
Комментарий:
[]
Следующие материалы:
Текст 172
Оригинал:
ভট্টাচার্য কহে, — ভারতী, দেখি তোমার জয় ।
প্রভু কহে, — যেই কহ, সেই সত্য হয় ॥ ১৭২ ॥
Транскрипция:
бхат̣т̣а̄ча̄рйа кахе, — бха̄ратӣ, декхи тома̄ра джайа
прабху кахе, — йеи каха, сеи сатйа хайа
Синонимы:
бхат̣т̣а̄ча̄рйа — Бхаттачарья говорит; бха̄ратӣ — Брахмананда Бхарати; декхи — вижу; тома̄ра — твою победу; прабху — Господь Чайтанья Махапрабху говорит; йеи — что говоришь; сеи — то; сатйа — истина; хайа — есть.
Перевод:
Выслушав его, Сарвабхаума Бхаттачарья вынес свой приговор: «Брахмананда Бхарати, я вижу, что ты выиграл этот спор».
Комментарий:
Шри Чайтанья Махапрабху сразу же согласился с ним: «Я согласен со всем, что говорит Брахмананда Бхарати».
Текст 173
Оригинал:
গুরু-শিষ্য-ন্যায়ে সত্য শিষ্যের পরাজয় ।
ভারতী কহে, — এহো নহে, অন্য হেতু হয় ॥ ১৭৩ ॥
Транскрипция:
гуру-ш́ишйа-нйа̄йе сатйа ш́ишйера пара̄джайа
бха̄ратӣ кахе, — эхо нахе, анйа хету хайа
Синонимы:
гуру — в дискуссии между духовным учителем и учеником; сатйа — несомненное; ш́ишйера — ученика; пара̄джайа — поражение; бха̄ратӣ — Брахмананда Бхарати возражает; эхо — это не так; анйа — другая причина; хайа — есть.
Перевод:
Поставив Себя таким образом в положение ученика и признав Брахмананду Бхарати Своим духовным учителем, Шри Чайтанья Махапрабху сказал: «В споре с духовным учителем ученик всегда терпит поражение».
Комментарий:
Брахмананда Бхарати возразил: «В данном случае это не так. Причина Твоего поражения кроется в другом».