Текст 120
Оригинал:
উঠাঞা মহাপ্রভু কৈল আলিঙ্গন ।
দুইজনে প্রেমাবেশে হৈল অচেতন ॥ ১২০ ॥
Транскрипция:
ут̣ха̄н̃а̄ маха̄прабху каила а̄лин̇гана
дуи-джане према̄веш́е хаила ачетана
Синонимы:
ут̣ха̄н̃а̄ — подняв (его); маха̄прабху — Господь Шри Чайтанья Махапрабху; каила — обнял; дуи — оба; према — в экстазе любви; хаила — стали; ачетана — лишившиеся сознания.
Перевод:
Шри Чайтанья Махапрабху поднял Сварупу Дамодару и заключил его в объятия. В приливе экстатической любви они оба потеряли сознание.
Комментарий:
[]
Следующие материалы:
Текст 121
Оригинал:
কতক্ষণে দুই জনে স্থির যবে হৈলা ।
তবে মহাপ্রভু তাঁরে কহিতে লাগিলা ॥ ১২১ ॥
Транскрипция:
ката-кшан̣е дуи джане стхира йабе хаила̄
табе маха̄прабху та̄н̇ре кахите ла̄гила̄
Синонимы:
ката — через некоторое время; дуи — оба; стхира — спокойны; йабе — когда; хаила̄ — стали; табе — тогда; маха̄прабху — Шри Чайтанья Махапрабху; та̄н̇ре — ему; кахите — говорить; ла̄гила̄ — начал.
Перевод:
Когда они пришли в себя, Шри Чайтанья Махапрабху начал говорить.
Комментарий:
[]
Текст 122
Оригинал:
তুমি যে আসিবে, আজি স্বপ্নেতে দেখিল ।
ভাল হৈল, অন্ধ যেন দুই নেত্র পাইল ॥ ১২২ ॥
Транскрипция:
туми йе а̄сибе, а̄джи свапнете декхила
бха̄ла хаила, андха йена дуи нетра па̄ила
Синонимы:
туми — ты; йе — что; а̄сибе — придешь; а̄джи — сегодня; свапнете — во сне; декхила — увидел; бха̄ла — было очень хорошо; андха — слепец; йена — как; дуи — два; нетра — глаза; па̄ила — обрел.
Перевод:
Шри Чайтанья Махапрабху сказал: «Мне сегодня приснилось, что ты пришел. Это хороший знак. Я был подобен слепцу, однако твой приход вернул Мне зрение».
Комментарий:
[]