Шри Чайтанья-чаритамрита Мадхъя-лила 10.103
Шри Чайтанья-чаритамрита Мадхъя-лила 10.103
Оригинал: ‘পুরুষোত্তম আচার্য’ তাঁর নাম পূর্বাশ্রমে । নবদ্বীপে ছিলা তেঁহ প্রভুর চরণে ॥ ১০৩ ॥
Транскрипция: ‘пурушоттама а̄ча̄рйа’ та̄н̇ра на̄ма пӯрва̄ш́раме навадвӣпе чхила̄ тен̇ха прабхура чаран̣е
Синонимы: пурушоттама-а̄ча̄рйа — Пурушоттама Ачарья; та̄н̇ра — его; на̄ма — имя; пӯрва-а̄ш́раме — в прежнем ашраме; чхила̄ — был; тен̇ха — он; прабхура — Шри Чайтаньи Махапрабху; чаран̣е — у стоп.
Перевод: Живя в Навадвипе под опекой Шри Чайтаньи Махапрабху, Сварупа Дамодара носил имя Пурушоттама Ачарья.
Следующие материалы:
Шри Чайтанья-чаритамрита Мадхъя-лила 10.104
Оригинал: প্রভুর সন্ন্যাস দেখি’ উন্মত্ত হঞা । সন্ন্যাস গ্রহণ কৈল বারাণসী গিয়া ॥ ১০৪ ॥
Транскрипция: прабхура саннйа̄са декхи’ унматта хан̃а̄ саннйа̄са грахан̣а каила ва̄ра̄н̣асӣ гийа̄
Синонимы: прабхура — Господа Шри Чайтанью Махапрабху; саннйа̄са-декхи’ — увидев в качестве санньяси; саннйа̄са-грахан̣а-каила — отрекся от мира; ва̄ра̄н̣асӣ — в Варанаси; гийа̄ — отправившись.
Перевод: Зрелище того, как Шри Чайтанья Махапрабху принимал санньясу, едва не свело с ума Пурушоттаму Ачарью. Он немедленно отправился в Варанаси, чтобы тоже принять санньясу.
Шри Чайтанья-чаритамрита Мадхъя-лила 10.105
Оригинал: ‘চৈতন্যানন্দ’ গুরু তাঁর আজ্ঞা দিলেন তাঁরে । বেদান্ত পড়িয়া পড়াও সমস্ত লোকেরে ॥ ১০৫ ॥
Транскрипция: ‘чаитанйа̄нанда’ гуру та̄н̇ра а̄джн̃а̄ дилена та̄н̇ре веда̄нта пад̣ийа̄ пад̣а̄о самаста локере
Синонимы: чаитанйа-а̄нанда — по имени Чайтаньянанда Бхарати; гуру — духовный учитель; та̄н̇ра — его; а̄джн̃а̄ — наказ; дилена — дал; та̄н̇ре — ему; веда̄нта-пад̣ийа̄ — прочтя «Веданта-сутру»; пад̣а̄о — учи; самаста — всех; локере — людей.
Перевод: Посвятив Пурушоттаму Ачарью в санньяси, его духовный учитель, Чайтаньянанда Бхарати, дал ему такой наказ: «Читай „Веданта-сутру“ и учи других».
>