Шри Чайтанья-чаритамрита Мадхъя-лила 1.78
Шри Чайтанья-чаритамрита Мадхъя-лила 1.78
Оригинал: শ্রীরাধিকা কুরুক্ষেত্রে কৃষ্ণের দরশন । যদ্যপি পায়েন, তবু ভাবেন ঐছন ॥ ৭৮ ॥
Транскрипция: ш́рӣ-ра̄дхика̄ курукшетре кр̣шн̣ера дараш́ана йадйапи па̄йена, табу бха̄вена аичхана
Синонимы: ш́рӣ-ра̄дхика̄ — Шримати Радхарани; куру-кшетре — на поле Курукшетра; кр̣шн̣ера — Господа Кришны; дараш́ана — лицезрение; йадйапи — хотя; па̄йена — получает; табу — однако; бха̄вена — думает; аичхана — так.
Перевод: Господь Чайтанья чувствовал Себя на месте Шримати Радхарани, которая на поле Курукшетра встретила Кришну. Хотя Радхарани видела перед собой Кришну, Ее мысленному взору предстал другой образ.
Следующие материалы:
Шри Чайтанья-чаритамрита Мадхъя-лила 1.79
Оригинал: রাজবেশ, হাতী, ঘোড়া, মনুষ্য গহন । কাহাঁ গোপ-বেশ, কাহাঁ নির্জন বৃন্দাবন ॥ ৭৯ ॥
Транскрипция: ра̄джа-веш́а, ха̄тӣ, гход̣а̄, манушйа гахана ка̄ха̄н̇ гопа-веш́а, ка̄ха̄н̇ нирджана вр̣нда̄вана
Синонимы: ра̄джа-веш́а — царские одежды; ха̄тӣ — слоны; гход̣а̄ — кони; манушйа — людей; гахана — толпы; ка̄ха̄н̇ — где; гопа-веш́а — одежда пастушка; ка̄ха̄н̇ — где; нирджана — безлюдный; вр̣нда̄вана — Вриндаван.
Перевод: Шримати Радхарани представляла Себе Кришну в одежде пастушка в безмятежной атмосфере Вриндавана. Но на Курукшетре Кришна был облачен в царские одежды, и Его окружали слоны, лошади и толпы людей. Такое окружение не подходило для Ее встречи с Кришной.
Шри Чайтанья-чаритамрита Мадхъя-лила 1.80
Оригинал: সেই ভাব, সেই কৃষ্ণ, সেই বৃন্দাবন । যবে পাই, তবে হয় বাঞ্ছিত পূরণ ॥ ৮০ ॥
Транскрипция: сеи бха̄ва, сеи кр̣шн̣а, сеи вр̣нда̄вана йабе па̄и, табе хайа ва̄н̃чхита пӯран̣а
Синонимы: сеи-бха̄ва — ту обстановку; сеи-кр̣шн̣а — того Кришну; сеи-вр̣нда̄вана — тот Вриндаван; йабе-па̄и — если обретаю; табе — тогда; хайа — является; ва̄н̃чхита — желаемое; пӯран̣а — исполненным.
Перевод: Встретившись с Кришной и вспомнив мирную обстановку Вриндавана, Радхарани мечтала, чтобы Кришна снова забрал Ее туда и там исполнил Ее желания.
>