Текст 270
Оригинал:
শুনি’ ভক্তগণে কহে সক্রোধ বচনে ।
কৃষ্ণ-নাম-গুণ ছাড়ি, কি কর কীর্তনে ॥ ২৭০ ॥
Транскрипция:
ш́уни’ бхакта-ган̣е кахе са-кродха вачане
кр̣шн̣а-на̄ма-гун̣а чха̄д̣и, ки кара кӣртане
Синонимы:
ш́уни’ — услышав (это); бхакта — ко всем преданным; кахе — (Господь) обращается; са — гневной речью; кр̣шн̣а — прекратив прославление святого имени и трансцендентных качеств Господа; ки — что воспеваете.
Перевод:
Шри Чайтанье Махапрабху это не понравилось. Приняв строгий вид, Он отчитал преданных: «Что это за пение? Вы что, больше не хотите прославлять святое имя Господа?».
Комментарий:
[]
Следующие материалы:
Текст 271
Оригинал:
ঔদ্ধত্য করিতে হৈল সবাকার মন ।
স্বতন্ত্র হইয়া সবে নাশা’বে ভুবন ॥ ২৭১ ॥
Транскрипция:
ауддхатйа карите хаила саба̄ка̄ра мана
сватантра ха-ийа̄ сабе на̄ш́а̄ ’бе бхувана
Синонимы:
ауддхатйа — дерзость; карите — совершать; хаила — было; саба̄ка̄ра — всех (вас); мана — намерение; сватантра — своевольными; ха — став; сабе — все; на̄ш́а̄ — приносите вред; бхувана — (всему) миру.
Перевод:
Так Шри Чайтанья Махапрабху преподал всем преданным урок, отчитав за дерзость, и предупредил, что своеволие таит величайшую опасность для всего человечества.
Комментарий:
Шри Чайтанья Махапрабху запретил всем Своим последователям вести себя дерзко и своевольно. К сожалению, после ухода Господа Чайтаньи многочисленные апа-сампрадаи (лжепоследователи Господа) стали пропагандировать идеи, не одобренные ачарьями. Бхактивинода Тхакур приводит названия этих апа-сампрадай: аула, баула, картабхаджа, неда, даравеша, сани сахаджия, сакхибхеки, смарта, джата-госани, ативади, чудадхари и гауранга-нагари.
Аула-сампрадая, баула-сампрадая и другие сампрадаи придумали собственные толкования философии Господа Чайтаньи, отличные от толкований ачарьев. В этом стихе Шри Чайтанья Махапрабху Сам говорит, что подобные действия только оскверняют сам дух Его учения.
Текст 272
Оригинал:
দশ দিকে কোটী কোটী লোক হেন কালে ।
‘জয় কৃষ্ণচৈতন্য’ বলি’ করে কোলাহলে ॥ ২৭২ ॥
Транскрипция:
даш́а-дике кот̣ӣ кот̣ӣ лока хена ка̄ле
‘джайа кр̣шн̣а-чаитанйа’ бали’ каре кола̄хале
Синонимы:
даш́а — в десяти направлениях; кот̣ӣ — многие тысячи; лока — людей; хена — в это время; джайа — слава Шри Кришне Чайтанье; бали’ — крича; каре — создают; кола̄хале — оглушительный шум.
Перевод:
Пока Господь делал внушение преданным, многотысячная толпа на улице стала громко кричать: «Слава Шри Кришне Чайтанье Махапрабху!».
Комментарий:
[]