ш́уни’ бхакта-ган̣е кахе са-кродха вачане кр̣шн̣а-на̄ма-гун̣а чха̄д̣и, ки кара кӣртане
Синонимы:
ш́уни’ — услышав (это); бхакта-ган̣е — ко всем преданным; кахе — (Господь) обращается; са-кродха-вачане — гневной речью; кр̣шн̣а-на̄ма-гун̣а-чха̄д̣и — прекратив прославление святого имени и трансцендентных качеств Господа; ки-кара-кӣртане — что воспеваете.
Перевод:
Шри Чайтанье Махапрабху это не понравилось. Приняв строгий вид, Он отчитал преданных: «Что это за пение? Вы что, больше не хотите прославлять святое имя Господа?».
Так Шри Чайтанья Махапрабху преподал всем преданным урок, отчитав за дерзость, и предупредил, что своеволие таит величайшую опасность для всего человечества.
Комментарий:
Шри Чайтанья Махапрабху запретил всем Своим последователям вести себя дерзко и своевольно. К сожалению, после ухода Господа Чайтаньи многочисленные апа-сампрадаи (лжепоследователи Господа) стали пропагандировать идеи, не одобренные ачарьями. Бхактивинода Тхакур приводит названия этих апа-сампрадай: аула, баула, картабхаджа, неда, даравеша, сани сахаджия, сакхибхеки, смарта, джата-госани, ативади, чудадхари и гауранга-нагари.
Аула-сампрадая, баула-сампрадая и другие сампрадаи придумали собственные толкования философии Господа Чайтаньи, отличные от толкований ачарьев. В этом стихе Шри Чайтанья Махапрабху Сам говорит, что подобные действия только оскверняют сам дух Его учения.