Шри Чайтанья-чаритамрита Мадхъя-лила 1.266
Шри Чайтанья-чаритамрита Мадхъя-лила 1.266
Оригинал: রামচন্দ্রপুরী-ভয়ে ভিক্ষা ঘাটাইলা । বৈষ্ণবের দুঃখ দেখি’ অর্ধেক রাখিলা ॥ ২৬৬ ॥
Транскрипция: ра̄мачандра-пурӣ-бхайе бхикша̄ гха̄т̣а̄ила̄ ваишн̣авера дух̣кха декхи’ ардхека ра̄кхила̄
Синонимы: ра̄мачандра-пурӣ-бхайе — в страхе перед Рамачандрой Пури; бхикша̄ — еду; гха̄т̣а̄ила̄ — сократил; ваишн̣авера — вайшнавов; дух̣кха — горе; декхи’ — увидев; ардхека — половину; ра̄кхила̄ — оставил.
Перевод: Когда Рамачандра Пури упрекнул Господа Чайтанью Махапрабху в том, что Он слишком много ест, Господь стал есть намного меньше, но это очень огорчило всех вайшнавов. Тогда Господь увеличил количество принимаемой Им пищи до половины прежней нормы.
Следующие материалы:
Шри Чайтанья-чаритамрита Мадхъя-лила 1.267
Оригинал: ব্রহ্মাণ্ড-ভিতরে হয় চৌদ্দ ভুবন । চৌদ্দভুবনে বৈসে যত জীবগণ ॥ ২৬৭ ॥
Транскрипция: брахма̄н̣д̣а-бхитаре хайа чаудда бхувана чаудда-бхуване баисе йата джӣва-ган̣а
Синонимы: брахма̄н̣д̣а-бхитаре — внутри вселенной; хайа — есть; чаудда-бхувана — четырнадцать планетных систем; чаудда-бхуване — на (этих) четырнадцати планетных системах; баисе — обитают; йата — сколько; джӣва-ган̣а — всех живых существ.
Перевод: Во вселенной четырнадцать планетных систем, на которых обитают все живые существа.
Шри Чайтанья-чаритамрита Мадхъя-лила 1.268
Оригинал: মনুষ্যের বেশ ধরি’ যাত্রিকের ছলে । প্রভুর দর্শন করে আসি’ নীলাচলে ॥ ২৬৮ ॥
Транскрипция: манушйера веш́а дхари’ йа̄трикера чхале прабхура дарш́ана каре а̄си’ нӣла̄чале
Синонимы: манушйера — людей; веш́а-дхари’ — нося одежды; йа̄трикера-чхале — под видом паломников; прабхура — Господа Чайтанью Махапрабху; дарш́ана-каре — лицезрели; а̄си’ — придя; нӣла̄чале — в Джаганнатха-Пури.
Перевод: В облике обычных паломников они приходили в Джаганнатха-Пури увидеть Чайтанью Махапрабху.
>