Текст 265

গোপীনাথ পট্টনায়ক — রামানন্দ-ভ্রাতা ।
রাজা মারিতেছিল, প্রভু হৈল ত্রাতা ॥ ২৬৫ ॥
гопӣна̄тха пат̣т̣ана̄йака — ра̄ма̄нанда-бхра̄та̄
ра̄джа̄ ма̄ритечхила, прабху хаила тра̄та̄
гопӣна̄тха — Гопинатхи Паттанаяки; ра̄ма̄нанда — брат Рамананды Рая; ра̄джа̄ — царь; ма̄ритечхила — приговорил к смерти; прабху — Господь Чайтанья Махапрабху; хаила — стал; тра̄та̄ — спасителем.

Перевод:

Затем Господь Чайтанья Махапрабху спас младшего брата Рамананды Рая Гопинатху Паттанаяку от казни, к которой его приговорил царь.

Комментарий:

[]
Следующие материалы:

Текст 266

রামচন্দ্রপুরী-ভয়ে ভিক্ষা ঘাটাইলা ।
বৈষ্ণবের দুঃখ দেখি’ অর্ধেক রাখিলা ॥ ২৬৬ ॥
ра̄мачандра-пурӣ-бхайе бхикша̄ гха̄т̣а̄ила̄
ваишн̣авера дух̣кха декхи’ ардхека ра̄кхила̄
ра̄мачандра — в страхе перед Рамачандрой Пури; бхикша̄ — еду; гха̄т̣а̄ила̄ — сократил; ваишн̣авера — вайшнавов; дух̣кха — горе; декхи’ — увидев; ардхека — половину; ра̄кхила̄ — оставил.

Перевод:

Когда Рамачандра Пури упрекнул Господа Чайтанью Махапрабху в том, что Он слишком много ест, Господь стал есть намного меньше, но это очень огорчило всех вайшнавов. Тогда Господь увеличил количество принимаемой Им пищи до половины прежней нормы.

Комментарий:

[]

Текст 267

ব্রহ্মাণ্ড-ভিতরে হয় চৌদ্দ ভুবন ।
চৌদ্দভুবনে বৈসে যত জীবগণ ॥ ২৬৭ ॥
брахма̄н̣д̣а-бхитаре хайа чаудда бхувана
чаудда-бхуване баисе йата джӣва-ган̣а
брахма̄н̣д̣а — внутри вселенной; хайа — есть; чаудда — четырнадцать планетных систем; чаудда — на (этих) четырнадцати планетных системах; баисе — обитают; йата — сколько; джӣва — всех живых существ.

Перевод:

Во вселенной четырнадцать планетных систем, на которых обитают все живые существа.

Комментарий:

[]