Текст 255-256

প্রতিবর্ষে আইসে সঙ্গে রহে চারিমাস ।
তাঁ-সবা লঞা প্রভুর বিবিধ বিলাস ॥ ২৫৬ ॥

অদ্বৈত, নিত্যানন্দ, মুকুন্দ, শ্রীবাস ।
বিদ্যানিধি, বাসুদেব, মুরারি, — যত দাস ॥ ২৫৫ ॥
адваита, нитйа̄нанда, мукунда, ш́рӣва̄са
видйа̄нидхи, ва̄судева, мура̄ри, — йата да̄са

пративарше а̄исе сан̇ге рахе ча̄ри-ма̄са
та̄н̇-саба̄ лан̃а̄ прабхура вивидха вила̄са
адваита — Адвайта; нитйа̄нанда — Нитьянанда; мукунда — Мукунда; ш́рӣва̄са — Шриваса; видйа̄нидхи — Видьянидхи; ва̄су — Ва̄судева; мура̄ри — Мурари; йата — сколько слуг Господа; пративарше — каждый год; а̄исе — приходят (туда); сан̇ге — вместе; рахе — остаются; ча̄ри — четыре месяца; та̄н̇ — их всех; лан̃а̄ — взяв; прабхура — Господа; вивидха — разные; вила̄са — игры.

Перевод:

Другие же преданные во главе с Адвайтой Ачарьей, Нитьянандой Прабху, Мукундой, Шривасой, Видьянидхи, Ва̄судевой и Мурари проводили с Господом в Джаганнатха-Пури только четыре месяца в году. В обществе этих вайшнавов Господь являл самые разные игры.

Комментарий:

[]
Следующие материалы:

Текст 257

হরিদাসের সিদ্ধিপ্রাপ্তি, — অদ্ভুত সে সব ।
আপনি মহাপ্রভু যাঁর কৈল মহোৎসব ॥ ২৫৭ ॥
харида̄сера сиддхи-пра̄пти, — адбхута се саба
а̄пани маха̄прабху йа̄н̇ра каила махотсава
хари — Харидаса Тхакура; сиддхи — уход; адбхута — необычайные; се — эти; саба — все (события); а̄пани — сам; маха̄ — Шри Чайтанья Махапрабху; йа̄н̇ра — в честь (которого); каила — устроил; маха̄ — праздник.

Перевод:

В Джаганнатха-Пури завершил свой земной путь Харидас Тхакур. Это было удивительное событие, потому что Сам Господь взял на Себя все хлопоты и устроил в честь ухода Харидаса Тхакура большой праздник.

Комментарий:

[]

Текст 258

তবে রূপ-গোসাঞির পুনরাগমন ।
তাঁহার হৃদয়ে কৈল প্রভু শক্তি-সঞ্চারণ ॥ ২৫৮ ॥
табе рӯпа-госа̄н̃ира пунар-а̄гамана
та̄н̇ха̄ра хр̣дайе каила прабху ш́акти-сан̃ча̄ран̣а
табе — затем; рӯпа — Рупы Госвами; пунах̣ — повторное возвращение; та̄н̇ха̄ра — его; хр̣дайе — в сердце; каила — осуществил; прабху — Господь; ш́акти — пробуждение трансцендентного могущества.

Перевод:

В Джаганнатха-Пури Шрила Рупа Госвами еще раз встретился с Господом, и Господь вложил в его сердце трансцендентное могущество.

Комментарий:

[]