Текст 243
Оригинал:
শ্রীরূপে শিক্ষা করাই’ পাঠাইলা বৃন্দাবন ।
আপনে করিলা বারাণসী আগমন ॥ ২৪৩ ॥
Транскрипция:
ш́рӣ-рӯпе ш́икша̄ кара̄и’ па̄т̣ха̄ила̄ вр̣нда̄вана
а̄пане карила̄ ва̄ра̄н̣асӣ а̄гамана
Синонимы:
ш́рӣ — просветив Шрилу Рупу Госвами; па̄т̣ха̄ила̄ — послал; вр̣нда̄вана — во Вриндаван; а̄пане — Сам; карила̄ — осуществил; ва̄ра̄н̣асӣ — в Бенарес; а̄гамана — возвращение.
Перевод:
Дав у Дашашвамедха-гхата в Праяге наставления Шриле Рупе Госвами, Чайтанья Махапрабху послал его во Вриндаван. Затем Господь вернулся в Варанаси.
Комментарий:
[]
Следующие материалы:
Текст 244
Оригинал:
কাশীতে প্রভুকে আসি’ মিলিলা সনাতন ।
দুই মাস রহি’ তাঁরে করাইলা শিক্ষণ ॥ ২৪৪ ॥
Транскрипция:
ка̄ш́ӣте прабхуке а̄си’ милила̄ сана̄тана
дуи ма̄са рахи’ та̄н̇ре кара̄ила̄ ш́икшан̣а
Синонимы:
ка̄ш́ӣте — в Бенарес; прабхуке — Господь; а̄си’ — придя; милила̄ — встретил; сана̄тана — Санатану Госвами; дуи — два; ма̄са — месяца; рахи’ — оставаясь; та̄н̇ре — ему; кара̄ила̄ — давал; ш́икшан̣а — наставления.
Перевод:
В Варанаси Господь Чайтанья Махапрабху встретился с Санатаной Госвами. Проведя там два месяца, Он дал Санатане Госвами исчерпывающие наставления.
Комментарий:
[]
Текст 245
Оригинал:
মথুরা পাঠাইলা তাঁরে দিয়া ভক্তিবল ।
সন্ন্যাসীরে কৃপা করি’ গেলা নীলাচল ॥ ২৪৫ ॥
Транскрипция:
матхура̄ па̄т̣ха̄ила̄ та̄н̇ре дийа̄ бхакти-бала
саннйа̄сӣре кр̣па̄ кари’ гела̄ нӣла̄чала
Синонимы:
матхура̄ — в Матхуру; па̄т̣ха̄ила̄ — послал; та̄н̇ре — ему; дийа̄ — дав; бхакти — силу преданности; кари’ — явив; гела̄ — вернулся; нӣла̄чала — в Джаганнатха Пури.
Перевод:
Просветив Санатану Госвами и наделив его силой заниматься преданным служением, Шри Чайтанья Махапрабху послал его в Матхуру. В Бенаресе Господь также пролил милость на санньяси-майявади, а затем вернулся в Джаганнатха-Пури.
Комментарий:
[]