Шри Чайтанья-чаритамрита Мадхъя-лила 1.233
Оригинал:
শচীদেবী আনি’ তাঁরে কৈল নমস্কার ।
সাত দিন তাঁর ঠাঞি ভিক্ষা-ব্যবহার ॥ ২৩৩ ॥
সাত দিন তাঁর ঠাঞি ভিক্ষা-ব্যবহার ॥ ২৩৩ ॥
Транскрипция:
ш́ачӣ-девӣ а̄ни’ та̄н̇ре каила намаска̄ра
са̄та дина та̄н̇ра т̣ха̄н̃и бхикша̄-вйаваха̄ра
са̄та дина та̄н̇ра т̣ха̄н̃и бхикша̄-вйаваха̄ра
Синонимы:
ш́ачӣ-девӣ — матушку Шачидеви; а̄ни’ — позвав; та̄н̇ре — Господу Чайтанье Махапрабху; каила-намаска̄ра — поклонилась; са̄та-дина — семь дней; та̄н̇ра-т̣ха̄н̃и — из ее рук (из рук Шачидеви); бхикша̄-вйаваха̄ра — принятие пищи.
Перевод:
Пользуясь случаем, Шри Адвайта Ачарья Прабху послал за Шачидеви, и она жила у Него дома семь дней, готовя для Шри Чайтаньи Махапрабху.
Следующие материалы:
Оригинал:
তাঁর আজ্ঞা লঞা পুনঃ করিলা গমনে ।
বিনয় করিয়া বিদায় দিল ভক্তগণে ॥ ২৩৪ ॥
বিনয় করিয়া বিদায় দিল ভক্তগণে ॥ ২৩৪ ॥
Транскрипция:
та̄н̇ра а̄джн̃а̄ лан̃а̄ пунах̣ карила̄ гамане
винайа карийа̄ вида̄йа дила бхакта-ган̣е
винайа карийа̄ вида̄йа дила бхакта-ган̣е
Синонимы:
та̄н̇ра-а̄джн̃а̄-лан̃а̄ — заручившись ее (Шачидеви) согласием; пунах̣ — снова; карила̄-гамане — отправился; винайа-карийа̄ — сказав ласковые слова; вида̄йа-дила — попрощался; бхакта-ган̣е — со всеми преданными.
Перевод:
Затем, испросив согласия матери, Господь Чайтанья Махапрабху направился в Джаганнатха-Пури. Преданные пошли за Ним, но Он смиренно попросил их вернуться и попрощался с ними.
Оригинал:
জনা দুই সঙ্গে আমি যাব নীলাচলে ।
আমারে মিলিবা আসি’ রথযাত্রা-কালে ॥ ২৩৫ ॥
আমারে মিলিবা আসি’ রথযাত্রা-কালে ॥ ২৩৫ ॥
Транскрипция:
джана̄ дуи сан̇ге а̄ми йа̄ба нӣла̄чале
а̄ма̄ре милиба̄ а̄си’ ратха-йа̄тра̄-ка̄ле
а̄ма̄ре милиба̄ а̄си’ ратха-йа̄тра̄-ка̄ле
Синонимы:
джана̄ — людьми; дуи — с двумя; сан̇ге — вместе; а̄ми — Я; йа̄ба — пойду; нӣла̄чале — в Джаганнатха-Пури; а̄ма̄ре — со Мной; милиба̄ — встретитесь; а̄си’ — придя (туда); ратха-йа̄тра̄-ка̄ле — на праздник колесниц.
Перевод:
Хотя Шри Чайтанья Махапрабху попросил всех преданных вернуться, двоих Он взял с Собой, а остальным сказал, что встретится с ними в Джаганнатха-Пури на празднике колесниц.