Текст 186
Оригинал:
দৈন্য রোদন করে, আনন্দে বিহ্বল ।
প্রভু কহে, — উঠ, উঠ, হইল মঙ্গল ॥ ১৮৬ ॥
Транскрипция:
даинйа родана каре, а̄нанде вихвала
прабху кахе, — ут̣ха, ут̣ха, ха-ила ман̇гала
Синонимы:
даинйа — смирение; родана — плач; каре — явили; а̄нанде — экстазом; вихвала — охваченные; прабху — Господь говорит; ут̣ха — встаньте, встаньте; ха — да будет (вам) удача.
Перевод:
При виде Господа Чайтаньи Махапрабху братья зарыдали от переполнившего их счастья и смирения. Господь Чайтанья Махапрабху попросил их подняться и благословил.
Комментарий:
[]
Следующие материалы:
Текст 187
Оригинал:
উঠি’ দুই ভাই তবে দন্তে তৃণ ধরি’ ।
দৈন্য করি’ স্তুতি করে করযোড় করি ॥ ১৮৭ ॥
Транскрипция:
ут̣хи’ дуи бха̄и табе данте тр̣н̣а дхари’
даинйа кари’ стути каре карайод̣а кари
Синонимы:
ут̣хи’ — встав; дуи — два; бха̄и — брата; табе — тогда; данте — в зубах; тр̣н̣а — солому; дхари’ — держа; даинйа — исполнившись смирения; стути — возносят молитвы; кара — сложенные ладони; кари’ — сделав.
Перевод:
Братья встали и, снова зажав в зубах солому, стали со сложенными ладонями смиренно возносить молитвы.
Комментарий:
[]
Текст 188
Оригинал:
জয় জয় শ্রীকৃষ্ণচৈতন্য দয়াময় ।
পতিতপাবন জয়, জয় মহাশয় ॥ ১৮৮ ॥
Транскрипция:
джайа джайа ш́рӣ-кр̣шн̣а-чаитанйа дайа̄-майа
патита-па̄вана джайа, джайа маха̄ш́айа
Синонимы:
джайа — слава; ш́рӣ — Господу Шри Чайтанье Махапрабху; дайа̄ — всемилостивейшему; патита — спасителю падших душ; джайа — слава; джайа — слава; маха̄ш́айа — величайшему.
Перевод:
«Слава Шри Кришне Чайтанье Махапрабху, всемилостивейшему спасителю падших душ! Слава Верховной Личности!».
Комментарий:
[]