16 px

Шри Чайтанья-чаритамрита Мадхъя-лила 1.170

কাজী, যবন ইহার না করিহ হিংসন ।
আপন-ইচ্ছায় বুলুন, যাহাঁ উঁহার মন ॥ ১৭০ ॥
ка̄джӣ, йавана иха̄ра на̄ кариха хим̇сана
а̄пана-иччха̄йа булуна, йа̄ха̄н̇ ун̇ха̄ра мана
ка̄джӣ — судья; йавана — мусульманин; иха̄ра — ему; на̄ — не; кариха — причиняй; хим̇сана — вреда; а̄пана-иччха̄йа — по собственному желанию; булуна — пусть идет; йа̄ха̄н̇ — где; ун̇ха̄ра — Его; мана — ум.

Перевод:

Царь-мусульманин приказал своему наместнику: «Не доставляй хлопот этому индусскому пророку и не завидуй Ему. Пусть Он делает все, что хочет».

Комментарий:

Даже царь-мусульманин понял трансцендентное положение Шри Чайтаньи Махапрабху, признав в Нем пророка. Поэтому царь приказал наместнику не препятствовать Господу Чайтанье и позволить Ему делать все, что Он пожелает.
Следующие материалы:
কেশব-ছত্রীরে রাজা বার্তা পুছিল ।
প্রভুর মহিমা ছত্রী উড়াইয়া দিল ॥ ১৭১ ॥
кеш́ава-чхатрӣре ра̄джа̄ ва̄рта̄ пучхила
прабхура махима̄ чхатрӣ уд̣а̄ийа̄ дила
кеш́ава-чхатрӣре — у человека по имени Кешава Чхатри; ра̄джа̄ — царь; ва̄рта̄ — известие; пучхила — спросил; прабхура — Господа; махима̄ — величие; чхатрӣ — Кешава Чхатри; уд̣а̄ийа̄ — не посчитав важным; дила — дал.

Перевод:

Когда царь-мусульманин попросил своего помощника Кешаву Чхатри рассказать ему о том, каким влиянием на людей обладает Шри Чайтанья Махапрабху, Кешава Чхатри, хотя и знал, кто такой Чайтанья Махапрабху, попытался уклониться от разговора, не придав делам Господа Чайтаньи никакого значения.

Комментарий:

Когда Кешаву Чхатри спросили о Шри Чайтанье Махапрабху, он поступил дипломатично. Хотя ему было прекрасно известно, кто такой Чайтанья Махапрабху, он опасался, что царь-мусульманин станет относиться к Господу враждебно. Поэтому Кешава Чхатри намеренно не придал тому, что делал Господь Чайтанья, никакого значения: он хотел, чтобы царь принял Его за обычного человека и не доставлял Ему никаких беспокойств.
ভিখারী সন্ন্যাসী করে তীর্থ পর্যটন ।
তাঁরে দেখিবারে আইসে দুই চারি জন ॥ ১৭২ ॥
бхикха̄рӣ саннйа̄сӣ каре тӣртха парйат̣ана
та̄н̇ре декхиба̄ре а̄исе дуи ча̄ри джана
бхикха̄рӣ — нищий; саннйа̄сӣ — странствующий монах; каре — совершает; тӣртха — по святым местам; парйат̣ана — паломничество; та̄н̇ре — Его; декхиба̄ре — увидеть; а̄исе — приходит; дуи-ча̄ри-джана — лишь горстка людей.

Перевод:

Кешава Чхатри ответил царю, что Чайтанья Махапрабху — обычный нищенствующий монах, который совершает паломничество по святым местам и что вокруг Него собралась всего лишь горстка любопытных.
>
Добавьте VedaBase.ru в виде приложения для iOS или Android.

📱 Android:

Откройте сайт vedabase.ru в браузере Chrome. Нажмите кнопку меню (три точки) в верхнем углу и выберите «Добавить на главный экран».

🍏 iOS (iPhone, iPad):

Откройте сайт vedabase.ru в браузере Safari. Нажмите кнопку поделиться в нижнем меню и выберите «На экран «Домой».