патхе — на дороге; дуи-дике — по обе стороны; пушпа-бакулера — цветущих деревьев бакула; мадхйе-мадхйе — в самой середине; дуи-па̄ш́е — с двух сторон; дивйа — божественные; пушкарин̣ӣ — озера.
Перевод:
По обе стороны дороги он посадил цветущие деревья бакула и через равные промежутки расположил озера неземной красоты.
ратна-ба̄н̇дха̄ — сделанные из самоцветов; гха̄т̣а — купальни; та̄хе — там; прапхулла — полностью распустившиеся; камала — лотосы; на̄на̄ — разных; пакши — птиц; кола̄хала — пение; судха̄ — как нектар; сама — такая же; джала — вода.
Перевод:
Озера были оборудованы купальнями из самоцветов, водную гладь покрывали распустившиеся лотосы, а в воздухе щебетали птицы. Вода же в этих озерах была подобна нектару.
Всю дорогу обдували прохладные ветерки, напоенные ароматом разных цветов. Нрисимхананда Брахмачари проложил эту дорогу до Канай Наташалы.
Комментарий:
Канай Наташала находится в трехстах двадцати километрах от Калькутты на окружной ветке Восточной железной дороги. Ближайшая железнодорожная станция называется Таладжади. Чтобы попасть в Канай Наташалу, нужно сойти на этой станции и пройти еще около трех километров.
Добавьте VedaBase.ru в виде приложения для iOS или Android.
📱 Android (Chrome)
Нажмите ⋮ (меню) ➝ "Установить приложение" или "Добавить на гл. экран".