Текст 140
Оригинал:
শিবানন্দের সঙ্গে আইলা কুক্কুর ভাগ্যবান্ ।
প্রভুর চরণ দেখি’ কৈল অন্তর্ধান ॥ ১৪০ ॥
Транскрипция:
ш́ива̄нандера сан̇ге а̄ила̄ куккура бха̄гйава̄н
прабхура чаран̣а декхи’ каила антардха̄на
Синонимы:
ш́ива̄нандера — с Шиванандой Сеном; а̄ила̄ — пришел; куккура — пес; бха̄гйава̄н — удачливый; прабхура — Господа; чаран̣а — лотосные стопы; декхи’ — увидев; каила — исчез.
Перевод:
По дороге за Шиванандой Сеном и другими преданными увязался пес. Этому псу так повезло, что, увидев лотосные стопы Господа Чайтаньи Махапрабху, он обрел освобождение и вернулся домой, к Богу.
Комментарий:
[]
Следующие материалы:
Текст 141
Оригинал:
পথে সার্বভৌম সহ সবার মিলন ।
সার্বভৌম ভট্টাচার্যের কাশীতে গমন ॥ ১৪১ ॥
Транскрипция:
патхе са̄рвабхаума саха саба̄ра милана
са̄рвабхаума бхат̣т̣а̄ча̄рйера ка̄ш́ӣте гамана
Синонимы:
патхе — по дороге; са̄рвабхаума — с Сарвабхаумой Бхаттачарьей; саха — вместе; саба̄ра — всех; милана — встреча; са̄рвабхаума — преданного по имени Сарвабхаума Бхаттачарья; ка̄ш́ӣте — в Варанаси; гамана — путешествие.
Перевод:
Преданные также повстречали Сарвабхауму Бхаттачарью, который направлялся в Варанаси.
Комментарий:
[]
Текст 142
Оригинал:
প্ৰভুরে মিলিলা সর্ব বৈষ্ণব আসিয়া ।
জলক্রীড়া কৈল প্রভু সবারে লইয়া ॥ ১৪২ ॥
Транскрипция:
прабхуре милила̄ сарва ваишн̣ава а̄сийа̄
джала-крӣд̣а̄ каила прабху саба̄ре ла-ийа̄
Синонимы:
прабхуре — Господа Чайтаньи Махапрабху; милила̄ — встретили; сарва — все; ваишн̣ава — вайшнавы; а̄сийа̄ — придя (в Джаганнатха Пури); джала — игры в воде; каила — совершал; прабху — Господь; саба̄ре — всех (преданных); ла — взяв.
Перевод:
В Джаганнатха-Пури все вайшнавы встретились со Шри Чайтаньей Махапрабху. Потом, взяв их с Собой, Шри Чайтанья Махапрабху стал плескаться и плавать с ними в озере.
Комментарий:
[]