Текст 13

চৈতন্যলীলার ব্যাস — দাস বৃন্দাবন ।
তাঁর আজ্ঞায় করোঁ তাঁর উচ্ছিষ্ট চর্বণ ॥ ১৩ ॥
чаитанйа-лӣла̄ра вйа̄са — да̄са вр̣нда̄вана
та̄н̇ра а̄джн̃а̄йа карон̇ та̄н̇ра уччхишт̣а чарван̣а
чаитанйа — Вьясадева (авторитетный рассказчик) лил Господа Чайтаньи Махапрабху; да̄са — Вриндаван дас Тхакур; та̄н̇ра — его; а̄джн̃а̄йа — по указанию; карон̇ — совершаю; та̄н̇ра — его; уччхишт̣а — остатки трапезы; чарван̣а — пережевывание.

Перевод:

В действительности авторитетным биографом игр Шри Чайтаньи Махапрабху является Шрила Вриндаван дас, воплощение Вьясадевы. Лишь по его указанию я пытаюсь вкусить то, что осталось от его трапезы.

Комментарий:

[]
Следующие материалы:

Текст 14

ভক্তি করি’ শিরে ধরি তাঁহার চরণ ।
শেষলীলার সূত্রগণ করিয়ে বর্ণন ॥ ১৪ ॥
бхакти кари’ ш́ире дхари та̄н̇ха̄ра чаран̣а
ш́еша-лӣла̄ра сӯтра-ган̣а карийе варн̣ана
бхакти — полностью предавшись; ш́ире — на голове; дхари — держу; та̄н̇ха̄ра — его; чаран̣а — лотосные стопы; ш́еша — завершающих игр; сӯтра — краткое описание; карийе — излагаю.

Перевод:

С великой преданностью водрузив его лотосные стопы себе на голову, я вкратце расскажу о завершающих играх Господа.

Комментарий:

[]

Текст 15

চব্বিশ বৎসর প্রভুর গৃহে অবস্থান ।
তাহাঁ যে করিলা লীলা — ‘আদি-লীলা’ নাম ॥ ১৫ ॥
чаббиш́а ватсара прабхура гр̣хе авастха̄на
та̄ха̄н̇ йе карила̄ лӣла̄ — ‘а̄ди-лӣла̄’ на̄ма
чаббиш́а — двадцать четыре года; прабхура — Господа; гр̣хе — дома; авастха̄на — пребывание; та̄ха̄н̇ — тогда; йе — которые; карила̄ — совершил; лӣла̄ — игры; а̄ди — носят название ади лила..

Перевод:

Двадцать четыре года Господь Шри Чайтанья Махапрабху прожил в семье, и Его игры этого периода носят название ади-лилы.

Комментарий:

[]