Текст 128
Оригинал:
রাজ-আজ্ঞা লঞা তেঁহো আইলা কত দিনে ।
রাত্রি-দিনে কৃষ্ণকথা রামানন্দসনে ॥ ১২৮ ॥
Транскрипция:
ра̄джа-а̄джн̃а̄ лан̃а̄ тен̇хо а̄ила̄ ката дине
ра̄три-дине кр̣шн̣а-катха̄ ра̄ма̄нанда-сане
Синонимы:
ра̄джа — разрешение царя (Пратапарудры); лан̃а̄ — получив; тен̇хо — он (Рамананда Рай); а̄ила̄ — пришел; ката — через несколько дней; ра̄три — и днем и ночью; кр̣шн̣а — беседы о Господе Кришне и Его играх; ра̄ма̄нанда — с Раманандой Раем.
Перевод:
Царь дал Шри Рамананде Раю отставку, и тот, исполняя желания Шри Чайтаньи Махапрабху, пришел в Джаганнатха-Пури. В обществе Рамананды Рая Шри Чайтанья Махапрабху и днем и ночью наслаждался беседами о Господе Кришне и Его играх.
Комментарий:
[]
Следующие материалы:
Текст 129
Оригинал:
কাশীমিশ্রে কৃপা, প্রদ্যুম্ন মিশ্রাদি-মিলন ।
পরমানন্দপুরী-গোবিন্দ-কাশীশ্বরাগমন ॥ ১২৯ ॥
Транскрипция:
ка̄ш́ӣ-миш́ре кр̣па̄, прадйумна миш́ра̄ди-милана
парама̄нанда-пурӣ-говинда-ка̄ш́ӣш́вара̄гамана
Синонимы:
ка̄ш́ӣ — дарование милости Каши Мишре; прадйумна — встреча с Прадьюмной Мишрой и другими; парама̄нанда — Парамананды Пури; говинда — Говинды; ка̄ш́ӣш́вара — Кашишвары; а̄гамана — приход.
Перевод:
После прибытия Рамананды Рая Шри Чайтанья Махапрабху также явил Свою милость Каши Мишре и встретился с Прадьюмной Мишрой и другими преданными. В это время увидеться с Господом Чайтаньей в Джаганнатха-Пури пришли Парамананда Пури, Говинда и Кашишвара.
Комментарий:
[]
Текст 130
Оригинал:
দামোদরস্বরূপ-মিলনে পরম আনন্দ ।
শিখিমাহিতি-মিলন, রায় ভবানন্দ ॥ ১৩০ ॥
Транскрипция:
да̄модара-сварӯпа-милане парама а̄нанда
ш́икхи-ма̄хити-милана, ра̄йа бхава̄нанда
Синонимы:
да̄модара — Сварупа Дамодара; милане — при встрече; парама — огромное; а̄нанда — удовольствие; ш́икхи — с Шикхи Махити; милана — встреча; ра̄йа — с Бхаванандой Раем, отцом Рамананды Рая.
Перевод:
Позже Господь встретился со Сварупой Дамодарой Госвами и получил от этого огромное удовольствие. Затем Он встретился с Шикхи Махити и Бхаванандой Раем, отцом Рамананды Рая.
Комментарий:
[]