Текст 124
Оригинал:
নিত্যানন্দ-সার্বভৌম আগ্রহ করিঞা ।
নীলাচলে আইলা মহাপ্রভুকে লইঞা ॥ ১২৪ ॥
Транскрипция:
нитйа̄нанда-са̄рвабхаума а̄граха карин̃а̄
нӣла̄чале а̄ила̄ маха̄прабхуке ла-ин̃а̄
Синонимы:
нитйа̄нанда — Господь Нитьянанда Прабху; са̄рвабхаума — Сарвабхаума Бхаттачарья; а̄граха — проявив большое усердие; нӣла̄чале — в Джаганнатха Пури; а̄ила̄ — вернулись; маха̄прабхуке — Шри Чайтанью Махапрабху; ла — взяв.
Перевод:
Когда преданные из Бенгалии пришли в Джаганнатха-Пури, Нитьянанда Прабху и Сарвабхаума Бхаттачарья приложили все старания для того, чтобы уговорить Шри Чайтанью Махапрабху вернуться в Пури.
Комментарий:
[]
Следующие материалы:
Текст 125
Оригинал:
বিরহে বিহ্বল প্রভু না জানে রাত্রি-দিনে ।
হেনকালে আইলা গৌড়ের ভক্তগণে ॥ ১২৫ ॥
Транскрипция:
вирахе вихвала прабху на̄ джа̄не ра̄три-дине
хена-ка̄ле а̄ила̄ гауд̣ера бхакта-ган̣е
Синонимы:
вирахе — чувством разлуки; вихвала — охваченный; прабху — Господь Шри Чайтанья Махапрабху; на̄ — не; джа̄не — знает; ра̄три — дня и ночи; хена — в это время; а̄ила̄ — пришли; гауд̣ера — из Бенгалии; бхакта — все преданные.
Перевод:
Вернувшись из Алаланатхи в Джаганнатха-Пури, Господь Чайтанья Махапрабху ни днем, ни ночью не знал покоя, безмерно страдая от разлуки с Джаганнатхой. В это время в Джаганнатха-Пури собрались преданные из разных частей Бенгалии, главным образом из Навадвипы.
Комментарий:
[]
Текст 126
Оригинал:
সবে মিলি’ যুক্তি করি’ কীর্তন আরম্ভিল ।
কীর্তন-আবেশে প্রভুর মন স্থির হৈল ॥ ১২৬ ॥
Транскрипция:
сабе мили’ йукти кари’ кӣртана а̄рамбхила
кӣртана-а̄веш́е прабхура мана стхира хаила
Синонимы:
сабе — собравшись все вместе; йукти — хорошо (все) обдумав; кӣртана — совместное пение святого имени; а̄рамбхила — начали; кӣртана — в экстазе киртана; мана — ум; стхира — спокойный; хаила — стал.
Перевод:
Обсудив ситуацию, преданные стали вместе петь святое имя. Их самозабвенное пение успокоило Господа Чайтанью.
Комментарий:
Поскольку Господь Джаганнатха абсолютен, Его личность, образ, изображение, киртан и прочее неотличны от Него Самого. Вот почему Чайтанья Махапрабху, услышав пение святого имени Господа, сразу успокоился. До этого Чайтанья Махапрабху был очень опечален разлукой с Джаганнатхой. Из сказанного явствует, что Господь всегда присутствует там, где чистые преданные поют киртан. Произнося святые имена Господа, мы непосредственно общаемся с Ним.