Текст 109
Оригинал:
শ্রীবৈষ্ণব ত্রিমল্লভট্ট — পরম পণ্ডিত ।
গোসাঞির পাণ্ডিত্য-প্রেমে হইলা বিস্মিত ॥ ১০৯ ॥
Транскрипция:
ш́рӣ-ваишн̣ава трималла-бхат̣т̣а — парама пан̣д̣ита
госа̄н̃ира па̄н̣д̣итйа-преме ха-ила̄ висмита
Синонимы:
ш́рӣ — Трималла Бхатта, который был Шри вайшнавом; парама — весьма; пан̣д̣ита — ученый муж; госа̄н̃ира — Господа Чайтаньи Махапрабху; па̄н̣д̣итйа — ученостью; преме — и любовью к Богу; ха — был; висмита — поражен.
Перевод:
Шри Трималла Бхатта принадлежал к общине Шри-вайшнавов и был очень сведущ в священных писаниях. Поэтому на него произвела сильное впечатление встреча с Чайтаньей Махапрабху, который славился не только Своей ученостью, но и огромной любовью к Богу.
Комментарий:
[]
Следующие материалы:
Текст 110
Оригинал:
চাতুর্মাস্য তাঁহা প্রভু শ্রীবৈষ্ণবের সনে ।
গোঙাইল নৃত্য-গীত-কৃষ্ণসংকীর্তনে ॥ ১১০ ॥
Транскрипция:
ча̄турма̄сйа та̄н̇ха̄ прабху ш́рӣ-ваишн̣авера сане
гон̇а̄ила нр̣тйа-гӣта-кр̣шн̣а-сан̇кӣртане
Синонимы:
ча̄турма̄сйа — четыре месяца сезона дождей; та̄н̇ха̄ — там; прабху — Господь; ш́рӣ — вместе с Шри вайшнавами; гон̇а̄ила — провел; нр̣тйа — в танцах; гӣта — в пении; кр̣шн̣а — и прославлении святого имени Господа Кришны.
Перевод:
Господь Шри Чайтанья Махапрабху провел чатурмасью в обществе Шри-вайшнавов. Вместе с ними Он танцевал, повторял и пел святое имя Господа.
Комментарий:
[]
Текст 111
Оригинал:
চাতুর্মাস্য-অন্তে পুনঃ দক্ষিণ গমন ।
পরমানন্দপুরী সহ তাহাঁঞি মিলন ॥ ১১১ ॥
Транскрипция:
ча̄турма̄сйа-анте пунах̣ дакшин̣а гамана
парама̄нанда-пурӣ саха та̄ха̄н̃и милана
Синонимы:
ча̄турма̄сйа — в конце чатурмасьи; дакшин̣а — путешествие по Южной Индии; парама̄нанда — Параманандой Пури; саха — вместе с; та̄ха̄н̃и — там; милана — встреча.
Перевод:
Когда чатурмасья закончилась, Господь Чайтанья Махапрабху продолжил путешествие по Южной Индии. Во время Своих странствий Он повстречал Парамананду Пури.
Комментарий:
[]