Шри Чайтанья-чаритамрита Антья-лила 9.98
Шри Чайтанья-чаритамрита Антья-лила 9.98
Транскрипция: ра̄джа̄ кахе, — “та̄ре а̄ми дух̣кха на̄хи дийе ча̄н̇ге чад̣а̄, кхад̣ге д̣а̄ра̄, — а̄ми на̄ джа̄нийе
Синонимы: ра̄джа̄-кахе — царь ответил; та̄ре — ему; а̄ми — я; дух̣кха — несчастье; на̄хи-дийе — не желаю причинять; ча̄н̇ге-чад̣а̄ — о возведении на чангу; д̣а̄ра̄ — о бросании; а̄ми — я; на̄-джа̄нийе — не знал.
Перевод: Царь ответил: «Я не собирался причинять страдания Гопинатхе Паттанаяке и его семье. Я даже не знал, что его возвели на чангу, чтобы казнить, сбросив на мечи».
Следующие материалы:
Шри Чайтанья-чаритамрита Антья-лила 9.99
Транскрипция: пурушоттама-джа̄на̄ре тен̇ха каила париха̄са сеи ‘джа̄на̄’ та̄ре декха̄ила митхйа̄ тра̄са
Синонимы: пурушоттама-джа̄на̄ре — над Пурушоттамой Джаной (царевичем); тен̇ха — он; каила-париха̄са — пошутил; сеи-джа̄на̄ — тот царевич; та̄ре — ему; декха̄ила — показал; митхйа̄ — ложное; тра̄са — устрашение.
Перевод: «Он посмеялся над Пурушоттамой Джаной. В отместку царевич решил попугать его».
Шри Чайтанья-чаритамрита Антья-лила 9.100
Транскрипция: туми йа̄ха, прабхуре ра̄кхаха йатна кари’ эи муи та̄ха̄ре чха̄д̣ину саба кауд̣и”
Синонимы: туми — ты; йа̄ха — иди; прабхуре — Шри Чайтанью Махапрабху; ра̄кхаха — задержи; йатна-кари’ — с большим вниманием; эи-муи — что касается меня; та̄ха̄ре — ему; чха̄д̣ину — прощаю; саба-кауд̣и — все долги.
Перевод: «Отправляйся к Шри Чайтанье Махапрабху и сделай все возможное, чтобы удержать Его в Джаганнатха-Пури. Я же прощу Гопинатхе Паттанаяке все его долги».
>