Текст 80

эта бали’ ка̄ш́ӣ-миш́ра гела̄ сва-мандире
мадхйа̄хне прата̄парудра а̄ила̄ та̄н̇ра гхаре
эта — сказав это; ка̄ш́ӣ — Каши Мишра; гела̄ — ушел; сва — в свой храм; мадхйа̄хне — в полдень; прата̄парудра — царь Пратапарудра; а̄ила̄ — пришел; та̄н̇ра — к нему домой.

Перевод:

Сказав это, Каши Мишра покинул обитель Шри Чайтаньи Махапрабху и вернулся в свой храм. В полдень к нему домой пришел царь Пратапарудра.

Комментарий:

[]
Следующие материалы:

Текст 81

прата̄парудрера эка а̄чхайе нийаме
йата дина рахе тен̇ха ш́рӣ-пурушоттаме
прата̄парудрера — царя Пратапарудры; эка — одна; а̄чхайе — есть; нийаме — регулярная обязанность; йата — сколько; рахе — оставался; тен̇ха — он; ш́рӣ — в Джаганнатха Пури.

Перевод:

Все то время, что царь Пратапарудра проводил в Пурушоттаме (Джаганнатха-Пури), он каждый день исполнял одну обязанность.

Комментарий:

[]

Текст 82

нитйа а̄си’ каре миш́рера па̄да сам̇ва̄хана
джаганна̄тха-сева̄ра каре бхийа̄на ш́раван̣а
нитйа — приходя ежедневно; каре — совершает; миш́рера — Каши Мишры; па̄да — стоп; сам̇ва̄хана — растирание; джаганна̄тха — для служения Господу Джаганнатхе; каре — совершает; бхийа̄на — распоряжения; ш́раван̣а — слушание.

Перевод:

Каждый день он приходил домой к Каши Мишре и массировал его лотосные стопы. Царь также получал от него отчет о том, сколько средств было потрачено на поклонение Господу Джаганнатхе.

Комментарий:

[]