«Гопинатха не посылал к Тебе людей с просьбами о спасении. Это его друзья и слуги, увидев, в какую беду он попал, сами решили сообщить Тебе, зная, что у него нет иного прибежища, кроме Тебя».
сеи — он; ш́уддха-бхакта — чистый преданный; йе — кто; тома̄-бхадже — поклоняется Тебе; тома̄-ла̄ги’ — ради Твоего удовлетворения; а̄пана̄ра-сукха-дух̣кхе — ради обретения своего счастья или несчастья; хайа — есть; бхога-бхогӣ — стремящийся наслаждаться материальным миром.
Перевод:
«Гопинатха Паттанаяка — чистый преданный, который поклоняется Тебе только ради Твоего удовлетворения. Что обычно беспокоит материалистов — собственное счастье и горе, — абсолютно не волнует его».