Текст 66

вишайӣра ва̄рта̄ ш́уни’ кшубдха хайа мана
та̄те иха̄н̇ рахи’ мора на̄хи прайоджана”
вишайӣра — о материалистичных людях; ва̄рта̄ — новости; ш́уни’ — слушая; кшубдха — возбужденным; хайа — становится; мана — ум; та̄те — поэтому; иха̄н̇ — жить здесь; мора — у Меня; на̄хи — нет необходимости.

Перевод:

«Когда Я слышу о том, что делают мирские люди, Мой ум приходит в возбуждение. У Меня нет никакой необходимости оставаться здесь и терпеть все эти беспокойства».

Комментарий:

[]
Следующие материалы:

Текст 67

ка̄ш́ӣ-миш́ра кахе прабхура дхарийа̄ чаран̣е
“туми кене эи ба̄те кшобха кара мане?
ка̄ш́ӣ — Каши Мишра сказал; прабхура — Шри Чайтаньи Махапрабху; дхарийа̄ — обняв лотосные стопы; туми — Ты; кене — почему; эи — из за этих разговоров; кшобха — тревожишься; мане — в уме.

Перевод:

Каши Мишра ухватился за лотосные стопы Господа и сказал: «Зачем Ты беспокоишься обо всем этом?»

Комментарий:

[]

Текст 68

саннйа̄сӣ виракта тома̄ра ка̄-сане самбандха?
вйаваха̄ра ла̄ги’ тома̄ бхадже, сеи джн̃а̄на-андха
саннйа̄сӣ — санньяси; виракта — порвавший все связи; тома̄ра — Ты; ка̄ — с кем; самбандха — отношения; вйаваха̄ра — ради материальной цели; тома̄ — почитает Тебя; сеи — тот; джн̃а̄на — слепой в отношении знания.

Перевод:

«Ты отрекшийся от мира санньяси. Ты порвал все связи с миром. Тот, кто поклоняется Тебе ради достижения материальной цели, — слепец, лишенный всякого знания».

Комментарий:

Становиться преданным Господа для того, чтобы достичь каких-то материальных целей , — большая ошибка. Многие люди притворяются преданными ради материальной выгоды. Иногда материалистичные люди делают преданное служение своей профессией и держат мурти Вишну, Верховной Личности Бога, чтобы обеспечить себе пропитание. Все это достойно осуждения. В книге под названием «Сапта-шати», о которой упоминает в комментарии Шрила Бхактисиддханта Сарасвати Тхакур, рассказывается о том, как человек, поклоняющийся богине Дурге, просит ее о разных материальных благах. Такого рода поведение очень распространено среди обычных людей, но это лишь свидетельствует об их глупости и духовной слепоте (сеи джн̃а̄на-андха).
Материалист не понимает, зачем нужно становиться преданным. У преданного только одна забота — как доставить удовольствие Верховной Личности Бога. Шрила Рупа Госвами дает следующее определение чистого преданного служения:
анйа̄бхила̄шита̄-ш́ӯнйам̇
джн̃а̄на-карма̄дй-ана̄вр̣там
а̄нукӯлйена кр̣шн̣а̄ну-
ш́ӣланам̇ бхактир уттама̄
Необходимо полностью освободиться ото всех материальных желаний и служить Кришне только ради Его удовольствия. Некоторые из людей, которых интересуют свои собственные чувственные удовольствия (бхукти-мукти-сиддхи-ка̄мӣ), желают извлечь максимум наслаждений из материального мира, другие стремятся к освобождению и слиянию с бытием Брахмана, а третьи мечтают творить чудеса с помощью мистических сил и так стать воплощениями Бога. Все это идет вразрез с принципами преданного служения. Человек должен полностью освободиться ото всех материальных желаний. Желание имперсоналистов слиться с бытием Брахмана тоже материально, ибо таким образом, слившись с бытием Кришны, имперсоналист надеется удовлетворить свои чувства, вместо того чтобы служить лотосным стопам Господа. Даже если ему удастся слиться с Брахманом, ему будет суждено снова пасть в материальный мир. В «Шримад-Бхагаватам» (10.2.32) сказано:
а̄рухйа кр̣ччхрен̣а парам̇ падам̇ татах̣
патантй адхо ’на̄др̣та-йушмад-ан̇гхрайах̣
Поскольку философы-майявади не имеют понятия о трансцендентном служении Господу, им приходится снова возвращаться в материальный мир, даже после того, как они прекратили всякую материальную деятельность и слились с сиянием Брахмана.