Текст 53
Транскрипция:
‘краме краме диму, а̄ра йата кичху па̄ри
авича̄ре пра̄н̣а лаха, — ки балите па̄ри?’
Синонимы:
краме — постепенно; диму — выплачу; а̄ра — больше; йата — сколько; кичху — любую (сумму); па̄ри — могу; авича̄ре — необдуманно; пра̄н̣а — ты лишаешь меня жизни; ки — что я могу сказать.
Перевод:
«Постепенно я выплачу всю недостающую сумму. Ты собрался лишить меня жизни, не подумав как следует. Что я могу сказать на это?»
Комментарий:
[]
Следующие материалы:
Текст 54
Транскрипция:
йатха̄ртха мӯлйа кари’ табе саба гход̣а̄ ла-ила
а̄ра дравйера муддатӣ кари’ гхаре па̄т̣ха̄ила
Синонимы:
йатха̄ — назначив настоящую стоимость; табе — затем; саба — всех; гход̣а̄ — лошадей; ла — взяли; а̄ра — остатка; муддатӣ — установили сроки выплаты; гхаре — отпустили домой.
Перевод:
После этого чиновники забрали всех лошадей по их настоящей стоимости и установили сроки погашения оставшегося долга, а сам Гопинатха Паттанаяка был отпущен на свободу.
Комментарий:
[]
Текст 55
Транскрипция:
этха̄ прабху сеи манушйере праш́на каила
“ва̄н̣ӣна̄тха ки каре, йабе ба̄ндхийа̄ а̄нила?”
Синонимы:
этха̄ — здесь; прабху — Шри Чайтанья Махапрабху; сеи — тому человеку, который принес известие; праш́на — задал вопрос; ва̄н̣ӣна̄тха — что делал Ванинатха; йабе — когда; ба̄ндхийа̄ — его арестовали и привели туда.
Перевод:
Шри Чайтанья Махапрабху спросил прибежавшего к Нему человека: «Что делал Ванинатха, когда его арестовали и привели туда?»
Комментарий:
[]